“无因得相见”的意思及全诗出处和翻译赏析

无因得相见”出自唐代戴叔伦的《潭州使院书情寄江夏贺兰副端》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú yīn dé xiāng jiàn,诗句平仄:平平平平仄。

“无因得相见”全诗

《潭州使院书情寄江夏贺兰副端》
云雨一萧散,悠悠关复河。
俱从泛舟役,近隔洞庭波。
楚水去不尽,秋风今又过。
无因得相见,却恨寄书多。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《潭州使院书情寄江夏贺兰副端》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《潭州使院书情寄江夏贺兰副端》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
云雨一萧散,
悠悠关复河。
俱从泛舟役,
近隔洞庭波。
楚水去不尽,
秋风今又过。
无因得相见,
却恨寄书多。

诗意:
这首诗词以潭州使院为背景,表达了作者戴叔伦对远方亲友的思念之情。诗中描绘了云雨散落的景象,表达了作者的离愁别绪。他们本应该一起乘船游览,但现在却被波浪和距离所分隔。楚水奔流不息,秋风又一次吹过,但是作者却无法与亲友相见,只能通过寄信表达思念之情。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了作者与亲友分隔两地、思念之情的主题。首句“云雨一萧散”,以形容词短语开头,表达了离别的情绪。接下来的两句“悠悠关复河,俱从泛舟役”描述了作者与亲友原本计划一起游船的场景,但现在却被波浪和距离所隔离。通过对楚水和秋风的描绘,作者表达了时间的流逝和思念的加深。最后两句“无因得相见,却恨寄书多”表达了作者无法与亲友相聚的遗憾之情,只能通过寄信来表达自己的思念。

整首诗词以简洁明快的语言表达了离别与思念之情,通过对自然景物的描绘,增强了诗词的意境和感受力。作者用寥寥几句话,将自己的思念之情传递给了读者,引发了对离别与相聚的共鸣。这首诗词通过简洁的语言和深情的表达,展现了唐代人们常常面临的离别之苦和思念之情,具有一定的时代背景和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无因得相见”全诗拼音读音对照参考

tán zhōu shǐ yuàn shū qíng jì jiāng xià hè lán fù duān
潭州使院书情寄江夏贺兰副端

yún yǔ yī xiāo sàn, yōu yōu guān fù hé.
云雨一萧散,悠悠关复河。
jù cóng fàn zhōu yì, jìn gé dòng tíng bō.
俱从泛舟役,近隔洞庭波。
chǔ shuǐ qù bù jìn, qiū fēng jīn yòu guò.
楚水去不尽,秋风今又过。
wú yīn dé xiāng jiàn, què hèn jì shū duō.
无因得相见,却恨寄书多。

“无因得相见”平仄韵脚

拼音:wú yīn dé xiāng jiàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无因得相见”的相关诗句

“无因得相见”的关联诗句

网友评论

* “无因得相见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无因得相见”出自戴叔伦的 《潭州使院书情寄江夏贺兰副端》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。