“秋来别故人”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋来别故人”出自唐代戴叔伦的《九日送洛阳李丞之任》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū lái bié gù rén,诗句平仄:平平平仄平。

“秋来别故人”全诗

《九日送洛阳李丞之任》
为文通绝境,从宦及良辰。
洛下知名早,腰边结绶新。
且倾浮菊酒,聊拂染衣尘。
独恨沧波侣,秋来别故人

分类: 九日

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《九日送洛阳李丞之任》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《九日送洛阳李丞之任》是唐代戴叔伦创作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
九月九日送洛阳的李丞任职
为了文才战胜困境,从做官到迎接美好时光。
洛阳城下的人们早已知晓这个消息,新的腰带系在腰间。
暂且倒满盛开的菊花酒,纵情拂去身上的尘埃。
只可惜留不住同舟共渡的伙伴,秋天来临,别离了故人。

诗意:
这首诗词描绘了一个送别洛阳的友人李丞的场景。诗人戴叔伦以流畅的语言表达了自己对李丞新任职的祝贺和对他离别的感慨之情。诗中融入了对九月九日的描写,以及洛阳城的知名和繁华景象。通过菊花和尘埃的意象,诗人抒发了自己对友情和离别的思绪。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了诗人对友人的祝贺和离别的感慨。诗词中运用了一系列意象,使诗情更加丰富生动。首先,九月九日象征着重阳节,是中国传统的节日,寓意吉庆和团聚,这为诗词赋予了节日氛围。其次,洛阳作为当时的重要城市,其知名度和繁华景象体现了友人的重要性和离别的无奈。腰带的象征意义则表达了友人晋升的喜悦和新的开始。菊花和尘埃的意象则展示了诗人对离别和时光流转的感慨之情。

整首诗词情感真挚,语言简练,通过对节日、城市和意象的描绘,展示了友情和离别的主题。它表达了诗人对友人新职位的祝贺和对离别的无奈,同时也反映了人生的变迁和时光的流逝。这首诗词以其深情和意境的构建,给人以思考和共鸣的空间,展示了唐代诗人的才华和情感表达的艺术。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋来别故人”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì sòng luò yáng lǐ chéng zhī rèn
九日送洛阳李丞之任

wéi wén tōng jué jìng, cóng huàn jí liáng chén.
为文通绝境,从宦及良辰。
luò xià zhī míng zǎo, yāo biān jié shòu xīn.
洛下知名早,腰边结绶新。
qiě qīng fú jú jiǔ, liáo fú rǎn yī chén.
且倾浮菊酒,聊拂染衣尘。
dú hèn cāng bō lǚ, qiū lái bié gù rén.
独恨沧波侣,秋来别故人。

“秋来别故人”平仄韵脚

拼音:qiū lái bié gù rén
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋来别故人”的相关诗句

“秋来别故人”的关联诗句

网友评论

* “秋来别故人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋来别故人”出自戴叔伦的 《九日送洛阳李丞之任》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。