“秋风愁老故山薇”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋风愁老故山薇”出自唐代戴叔伦的《吊畅当》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū fēng chóu lǎo gù shān wēi,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“秋风愁老故山薇”全诗

《吊畅当》
万里江南一布衣,早将佳句动京畿。
徒闻子敬遗琴在,不见相如驷马归。
朔雪恐迷新冢草,秋风愁老故山薇
玉堂知己能铭述,犹得精魂慰所依。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《吊畅当》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

《吊畅当》

万里江南一布衣,
早将佳句动京畿。
徒闻子敬遗琴在,
不见相如驷马归。
朔雪恐迷新冢草,
秋风愁老故山薇。
玉堂知己能铭述,
犹得精魂慰所依。

中文译文:

遥远的江南有一个穷布衣,
早已以优美的诗句赢得京城的注意。
只是听说子敬的琴还在,
却再也不见相如归来的马匹。
北方的雪怕损害新坟墓上的草,
秋风忧愁老去的故山薇草。
在玉堂里的知己能够让人铭记,
这还算是我灵魂的慰藉所在。

诗意和赏析:

《吊畅当》是唐代诗人戴叔伦的作品,他以才华横溢的诗文才华而闻名。这首诗以悼念和思念的情感来表达对故人的思念之情。

诗中描绘了一个住在江南的布衣,并以他的才华吸引了京城的注意。然而,诗人却只是听说子敬的琴还在,却再也不见相如归来的马匹。这些描写既表达了诗人对逝去友人的思念之情,同时也暗示了人生无常的真实性。

诗人在描绘北方飘雪和秋风吹老故山的薇草时,传达出对逝去岁月的忧伤和对自己渐渐老去的担忧之情。然而,在这样的氛围中,诗人认为还是可以找到安慰的地方——在玉堂里,有一个知己能够让他的精魂得到慰藉。这表达了希望能借助友情和精神力量来克服人生的不如意和挫折。

整体来说,这首诗以婉约的语言和深沉的情感,表达了对逝去友人的思念、对人生无常的思考以及对友情和精神力量的渴望。同时,通过自然景物的描写,也反映了人与自然相融合的情感和对生命的深入思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋风愁老故山薇”全诗拼音读音对照参考

diào chàng dāng
吊畅当

wàn lǐ jiāng nán yī bù yī, zǎo jiāng jiā jù dòng jīng jī.
万里江南一布衣,早将佳句动京畿。
tú wén zi jìng yí qín zài,
徒闻子敬遗琴在,
bú jiàn xiàng rú sì mǎ guī.
不见相如驷马归。
shuò xuě kǒng mí xīn zhǒng cǎo, qiū fēng chóu lǎo gù shān wēi.
朔雪恐迷新冢草,秋风愁老故山薇。
yù táng zhī jǐ néng míng shù, yóu dé jīng hún wèi suǒ yī.
玉堂知己能铭述,犹得精魂慰所依。

“秋风愁老故山薇”平仄韵脚

拼音:qiū fēng chóu lǎo gù shān wēi
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋风愁老故山薇”的相关诗句

“秋风愁老故山薇”的关联诗句

网友评论

* “秋风愁老故山薇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋风愁老故山薇”出自戴叔伦的 《吊畅当》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。