“未可动归桡”的意思及全诗出处和翻译赏析

未可动归桡”出自唐代戴叔伦的《戏留顾十一明府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi kě dòng guī ráo,诗句平仄:仄仄仄平平。

“未可动归桡”全诗

《戏留顾十一明府》
江明雨初歇,山暗云犹湿。
未可动归桡,前程风浪急。

分类:

作者简介(戴叔伦)

戴叔伦头像

戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。

《戏留顾十一明府》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

戏留顾十一明府

江明雨初歇,山暗云犹湿。
未可动归桡,前程风浪急。

中文译文:

在顾十一明府处暂停

江边的晨光,雨刚停歇,
山上的云还带着湿气。
还不能动桨回家去,
前方的旅途波涛汹涌。

诗意:

这首诗描绘了一幅行旅途中的景象,主人公在江边的山岭间驻足片刻。诗人用几句简洁的描写,展示出早晨雨后的清新景象。江边的雨后初晴,山上的云还带着湿气,形成了一幅宁静而清凉的画面。然而,诗人却宣告还不能启航回家,前方的风浪急流使得前程困难重重。

赏析:

这首诗篇是唐代文学家戴叔伦创作的。通过描绘江边山岭间的景色,诗人表达了行旅中的疲惫和无法轻松归家的心情。诗中虽然以简洁的语言表达,但情感却深深地浸透其中。在旅途中,诗人体验到了前方风浪的险恶和困难,而船只的暂时停留更彰显了行旅的艰辛。整首诗以其简洁而意境深远的描写,生动地展现了行旅中困难险阻的困惑和无奈。诗句短小精悍,给读者留下深深的思考余地,展示了诗人对旅途的挣扎和对未来迅猛变化的忧虑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未可动归桡”全诗拼音读音对照参考

xì liú gù shí yī míng fǔ
戏留顾十一明府

jiāng míng yǔ chū xiē, shān àn yún yóu shī.
江明雨初歇,山暗云犹湿。
wèi kě dòng guī ráo, qián chéng fēng làng jí.
未可动归桡,前程风浪急。

“未可动归桡”平仄韵脚

拼音:wèi kě dòng guī ráo
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未可动归桡”的相关诗句

“未可动归桡”的关联诗句

网友评论

* “未可动归桡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未可动归桡”出自戴叔伦的 《戏留顾十一明府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。