“苍茫余落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析

苍茫余落晖”出自南北朝庾信的《拟咏怀诗 十七》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cāng máng yú luò huī,诗句平仄:平平平仄平。

“苍茫余落晖”全诗

《拟咏怀诗 十七》
日晚荒城上。
苍茫余落晖
都护楼兰返。
将军疎勒归。
马有风尘气。
人多关塞衣。
阵云平不动。
秋蓬卷欲飞。
闻道楼船战。
今年不解围。

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《拟咏怀诗 十七》庾信 翻译、赏析和诗意

《拟咏怀诗 十七》是南北朝时期庾信所作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

日晚荒城上。
苍茫余落晖。
都护楼兰返。
将军疎勒归。
马有风尘气。
人多关塞衣。
阵云平不动。
秋蓬卷欲飞。
闻道楼船战。
今年不解围。

中文译文:
太阳落下,照耀在废弃的城墙上。
苍茫的余辉依稀可见。
护卫楼兰的将领回来了。
将军疏勒(地名)的人也回归故里。
马匹带着风尘的气息。
人们身着边塞的衣裳。
战云静止不动。
秋天的蓬草卷起欲飞。
听说楼船在战斗。
今年却无法解围。

诗意和赏析:
这首诗描绘了南北朝时期边塞的凄凉景象和战事的残酷现实,表达了诗人对战乱和困境的思考和感叹。

诗的开篇,太阳落下,照耀在废弃的城墙上,景色凄凉,荒城空旷,暮色中还有余辉闪烁,给人以凄美的感觉。接下来,诗人提到都护楼兰返,将军疏勒归,这是指边塞守军和将领们返回故乡,暗示着战乱结束,人们归家的喜悦。但是,马匹仍然带着风尘的气息,人们穿着边塞的衣裳,说明他们经历了艰难的边塞生活,边塞的辛酸和困苦并没有完全消散。

诗的后半部分,描绘了阵云平不动的景象,表明战争仍在继续,边塞的风雨飘摇不定。秋蓬卷欲飞,暗示着战争的残酷和不确定性,人们备受困扰和痛苦。最后两句闻道楼船战,今年不解围,传闻楼船在战斗,但是今年却没有解救边塞的希望,暗示了战事的持续和人们的无奈。

整首诗通过描写边塞的景色和战争的残酷,表达了诗人对战乱和边塞生活的思考和怀念。他通过凄美的景色和战事的描绘,表达了对困境中人们的关切和同情,同时也反映了自己对当时乱世的痛苦和无奈。这首诗具有强烈的时代感和对人民苦难的关注,展现了庾信对现实的深刻触动和对和平的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“苍茫余落晖”全诗拼音读音对照参考

nǐ yǒng huái shī shí qī
拟咏怀诗 十七

rì wǎn huāng chéng shàng.
日晚荒城上。
cāng máng yú luò huī.
苍茫余落晖。
dū hù lóu lán fǎn.
都护楼兰返。
jiāng jūn shū lēi guī.
将军疎勒归。
mǎ yǒu fēng chén qì.
马有风尘气。
rén duō guān sài yī.
人多关塞衣。
zhèn yún píng bù dòng.
阵云平不动。
qiū péng juǎn yù fēi.
秋蓬卷欲飞。
wén dào lóu chuán zhàn.
闻道楼船战。
jīn nián bù jiě wéi.
今年不解围。

“苍茫余落晖”平仄韵脚

拼音:cāng máng yú luò huī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“苍茫余落晖”的相关诗句

“苍茫余落晖”的关联诗句

网友评论


* “苍茫余落晖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“苍茫余落晖”出自庾信的 《拟咏怀诗 十七》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。