“牵牛遥映水”的意思及全诗出处和翻译赏析

牵牛遥映水”出自南北朝庾信的《七夕诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān niú yáo yìng shuǐ,诗句平仄:平平平仄仄。

“牵牛遥映水”全诗

《七夕诗》
牵牛遥映水
织女正登车。
星桥通汉使。
机石逐仙槎。
隔河相望近。
经秋离别赊。
愁将今夕恨。
复着明年花。

分类:

作者简介(庾信)

庾信头像

庾信(513—581)字子山,小字兰成,北周时期人。南阳新野(今属河南)人。他以聪颖的资质,在梁这个南朝文学的全盛时代积累了很高的文学素养,又来到北方,以其沉痛的生活经历丰富了创作的内容,并多少接受了北方文化的某些因素,从而形成自己的独特面貌。

《七夕诗》庾信 翻译、赏析和诗意

《七夕诗》是南北朝时期庾信创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

牵牛遥映水。
织女正登车。
星桥通汉使。
机石逐仙槎。

隔河相望近。
经秋离别赊。
愁将今夕恨。
复着明年花。

中文译文:

牵牛远远映照在水中。
织女正在登上她的车。
星桥连接着天上的使者。
机石追逐着仙人的舟。

隔着河流,我们相望得很近。
度过了秋天的离别与思念。
忧愁将在今晚的夜晚埋怨。
明年的花朵会再次绽放。

诗意和赏析:

这首诗词是庾信在七夕节(中国传统情人节)创作的,以描绘牛郎织女相会的情景为主题。诗中描绘了星桥、仙人舟和机石等神话中的元素,表达了诗人对七夕节的美好祝愿和对爱情的思念之情。

首先,诗人描述了牵牛和织女分别遥遥相望的情景,牵牛映照在水中,织女登上车辆准备与牵牛相会。这里展现了他们相隔千里,只能通过远距离映照来表达思念之情。

接下来,诗人提到星桥通往天上的使者,这是指传说中的银河,象征着牵牛和织女相会的机会。机石则是指仙人的舟车,追逐着织女的舟车,暗示了他们即将相会的喜悦。

然后,诗人描述了隔河相望的情景,表达了他们之间的距离虽然遥远,却仍能感受到彼此的亲近。他们经历了秋天的离别,诗人用“赊”来形容离别,暗示了牵牛和织女相聚的期待。

最后两句表达了诗人的愁绪和对未来的期盼。诗人忧愁地说,今夜他将怀念这个特殊的日子,但他也期待着明年的花朵再次绽放,寄托了对未来美好的期望。

整首诗词通过描绘神话故事中的情节和对爱情的思念,表达了南北朝时期人们对七夕节的向往和对幸福爱情的追求。它充满了浪漫的情感和对美好未来的期盼,体现了古代文人对爱情的理解和表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“牵牛遥映水”全诗拼音读音对照参考

qī xī shī
七夕诗

qiān niú yáo yìng shuǐ.
牵牛遥映水。
zhī nǚ zhèng dēng chē.
织女正登车。
xīng qiáo tōng hàn shǐ.
星桥通汉使。
jī shí zhú xiān chá.
机石逐仙槎。
gé hé xiāng wàng jìn.
隔河相望近。
jīng qiū lí bié shē.
经秋离别赊。
chóu jiāng jīn xī hèn.
愁将今夕恨。
fù zhe míng nián huā.
复着明年花。

“牵牛遥映水”平仄韵脚

拼音:qiān niú yáo yìng shuǐ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“牵牛遥映水”的相关诗句

“牵牛遥映水”的关联诗句

网友评论


* “牵牛遥映水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“牵牛遥映水”出自庾信的 《七夕诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。