“衩衣吟宿醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

衩衣吟宿醉”出自唐代韩偓的《早归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chǎ yī yín sù zuì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“衩衣吟宿醉”全诗

《早归》
去是黄昏后,归当胧腮时。
衩衣吟宿醉,风露动相思。

分类:

作者简介(韩偓)

韩偓头像

韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。

《早归》韩偓 翻译、赏析和诗意

《早归》是唐代诗人韩偓创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黄昏时分出门去,
胧腮时分归家来。
衣衩间吟唱宿醉,
微风和露动情怀。

诗意:
这首诗词描绘了一个人黄昏时出门离开,然后在夜晚胧腮时分归家的情景。诗人以简洁而富有意境的语言,表达了离别与归来之间的情感变化以及对思念的感受。

赏析:
这首诗词以简洁的语言勾勒出了一个离别和归来的故事。诗人选择了黄昏和胧腮这两个特定的时刻,来象征离开和归来的不同情境。黄昏时分的出门可以理解为离别,而胧腮时分的归家则代表了重逢。通过对时间的巧妙运用,诗人将离别和归来的情感对比呈现出来。

在离别时刻,诗人以衩衣吟宿醉来描绘主人公的心境。衩衣可能暗指行装,吟唱和宿醉则暗示主人公的心情低落和对离别的思念。而归来时,微风和露则象征着自然界的变化,也可以理解为主人公内心情感的激荡和动荡。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了离别和归来的情感体验。诗人通过对时间、衣衫、自然景物的巧妙描写,将主人公的内心情感与外在环境相结合,使读者能够感受到离别和归来所带来的情感波动。这首诗词以简短的篇幅传达了丰富的情感,展现了韩偓独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“衩衣吟宿醉”全诗拼音读音对照参考

zǎo guī
早归

qù shì huáng hūn hòu, guī dāng lóng sāi shí.
去是黄昏后,归当胧腮时。
chǎ yī yín sù zuì, fēng lù dòng xiāng sī.
衩衣吟宿醉,风露动相思。

“衩衣吟宿醉”平仄韵脚

拼音:chǎ yī yín sù zuì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“衩衣吟宿醉”的相关诗句

“衩衣吟宿醉”的关联诗句

网友评论


* “衩衣吟宿醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“衩衣吟宿醉”出自韩偓的 《早归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。