“怜君羁旅处”的意思及全诗出处和翻译赏析

怜君羁旅处”出自宋代晁补之的《千秋岁》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián jūn jī lǚ chù,诗句平仄:平平平仄仄。

“怜君羁旅处”全诗

《千秋岁》
叶舟容易。
行尽江南地。
南雁断,无书至。
怜君羁旅处
见我飘蓬际。
如梦寐。
当年阆苑曾相对。
休说深心事。
但付狂歌醉。
那更话,孤帆起。
水精溪绕户。
云母山相砌。
君莫去。
只堪伴我溪山里。

分类: 千秋岁

作者简介(晁补之)

晁补之头像

晁补之(公元1053年—公元1110年),字无咎,号归来子,汉族,济州巨野(今属山东巨野县)人,北宋时期著名文学家。为“苏门四学士”(另有北宋诗人黄庭坚、秦观、张耒)之一。曾任吏部员外郎、礼部郎中。 工书画,能诗词,善属文。与张耒并称“晁张”。其散文语言凝练、流畅,风格近柳宗元。诗学陶渊明。其词格调豪爽,语言清秀晓畅,近苏轼。但其诗词流露出浓厚的消极归隐思想。著有《鸡肋集》、《晁氏琴趣外篇》等。

《千秋岁》晁补之 翻译、赏析和诗意

《千秋岁·叶舟容易》是宋代晁补之的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

叶舟容易。行尽江南地。
叶船容易行遍江南地。
南雁断,无书至。
南方的候鸟已经断绝,没有书信传来。
怜君羁旅处。见我飘蓬际。
我怜惜你作为旅人的辛苦,看到我像漂泊的飘萍一样。
如梦寐。当年阆苑曾相对。
仿佛在梦中,那年我们曾经在阆苑相逢。
休说深心事。但付狂歌醉。
不必说深藏的心事,只倾诉狂歌与酒醉。
那更话,孤帆起。
更不必多说,孤帆已经起航。
水精溪绕户。云母山相砌。
清澈的小溪环绕着住所,山峦像云母一样砌筑起来。
君莫去。只堪伴我溪山里。
请你不要离去,只愿你陪伴在我这溪山之间。

这首诗词表达了作者对友人的思念与留恋之情。诗中以叶舟作为象征,借叶舟的容易行遍江南之意,表达了友人行旅的辛苦和离别的痛苦。南雁断、无书至的描写,强调了彼此之间的隔绝和无法联络的困境。作者怜惜友人的处境,希望友人能够见到自己,共同分享漂泊的经历。诗中的阆苑是古代宫殿的一种,表示过去曾有过亲近的时刻。诗词中流露出作者深藏的心事,但他选择了用狂歌和酒醉来排遣内心的痛苦,以此表达对友人的思念和眷恋。最后,作者表达了自己的希望,希望友人不要离去,愿意与友人共同在这山水之间度过时光。

这首诗词以简洁的语言表达了作者对友人的深情思念,透过叶舟的形象和离别的描写,展现了友情的珍贵和离别的辛酸。通过山水的描绘和狂歌醉酒的意象,诗词中融入了对自然景观的描绘和情感的抒发,给人以清幽、离愁的感觉。整首诗词情感真挚,意境深远,表达了人们在离别中对亲人、朋友的眷恋和思念之情,展示了宋代文人的豪情与情感的内敛。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怜君羁旅处”全诗拼音读音对照参考

qiān qiū suì
千秋岁

yè zhōu róng yì.
叶舟容易。
xíng jǐn jiāng nán dì.
行尽江南地。
nán yàn duàn, wú shū zhì.
南雁断,无书至。
lián jūn jī lǚ chù.
怜君羁旅处。
jiàn wǒ piāo péng jì.
见我飘蓬际。
rú mèng mèi.
如梦寐。
dāng nián làng yuàn céng xiāng duì.
当年阆苑曾相对。
xiū shuō shēn xīn shì.
休说深心事。
dàn fù kuáng gē zuì.
但付狂歌醉。
nà gèng huà, gū fān qǐ.
那更话,孤帆起。
shuǐ jīng xī rào hù.
水精溪绕户。
yún mǔ shān xiāng qì.
云母山相砌。
jūn mò qù.
君莫去。
zhǐ kān bàn wǒ xī shān lǐ.
只堪伴我溪山里。

“怜君羁旅处”平仄韵脚

拼音:lián jūn jī lǚ chù
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怜君羁旅处”的相关诗句

“怜君羁旅处”的关联诗句

网友评论


* “怜君羁旅处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怜君羁旅处”出自晁补之的 《千秋岁·叶舟容易》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。