“浪叠春江远树微”的意思及全诗出处和翻译赏析

浪叠春江远树微”出自宋代寇准的《江上送别》, 诗句共7个字,诗句拼音为:làng dié chūn jiāng yuǎn shù wēi,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“浪叠春江远树微”全诗

《江上送别》
浪叠春江远树微,落花风雨共凄凄。
愁人此际肠须断,况是登临更送归。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《江上送别》寇准 翻译、赏析和诗意

《江上送别》是宋代文臣寇准创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
江水波浪翻滚,春江上的树儿微微摇曳,
风雨中的落花凄凄凉凉。
在这令人忧伤之际,离别之情令人心碎,
何况登上高处,更要送别归途的人。

诗意:
《江上送别》是一首描绘离别情景的诗词。诗人站在江边,目送离去的人远去,江水波浪翻滚,远处的树木微微摇曳,形成了一幅春江美景。然而,此刻正下着风雨,落花在风雨中凄凉地飘落,增添了离别的忧伤氛围。诗人感叹离别之苦,认为此时此刻的心情已经如此痛苦,更何况登上高处,目送离别的人离去。

赏析:
《江上送别》以简洁的笔墨表达了离别的伤感情绪。诗人通过描绘江水波浪和树木的细微动作,以及风雨中凄凉的落花,将离别的哀愁与自然景观相结合,形成了强烈的对比。诗人在诗中表达了自己内心的痛苦和无奈,认为此刻的离别之情已经让人心碎,更何况站在高处目送离别的人离开。整首诗以简练的语言展现了离别的悲伤和无奈,给人以深深的思索和共鸣。

这首诗词通过景物描写和内心独白相结合,表达了离别的痛苦和无奈之情,展示了寇准细腻的情感和对离别的深刻思考。同时,诗中的春江美景和风雨落花的描绘,使诗词更加生动、贴近自然,给人以强烈的感受和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浪叠春江远树微”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng sòng bié
江上送别

làng dié chūn jiāng yuǎn shù wēi, luò huā fēng yǔ gòng qī qī.
浪叠春江远树微,落花风雨共凄凄。
chóu rén cǐ jì cháng xū duàn, kuàng shì dēng lín gèng sòng guī.
愁人此际肠须断,况是登临更送归。

“浪叠春江远树微”平仄韵脚

拼音:làng dié chūn jiāng yuǎn shù wēi
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浪叠春江远树微”的相关诗句

“浪叠春江远树微”的关联诗句

网友评论


* “浪叠春江远树微”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浪叠春江远树微”出自寇准的 《江上送别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。