“黄昏欲放笙歌散”的意思及全诗出处和翻译赏析

黄昏欲放笙歌散”出自宋代寇准的《惜花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huáng hūn yù fàng shēng gē sàn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“黄昏欲放笙歌散”全诗

《惜花》
深谢暖风传馥郁,长忧夜雨暗摧残。
黄昏欲放笙歌散,更绕未栏子细看。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《惜花》寇准 翻译、赏析和诗意

《惜花》是宋代文人寇准的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
深谢暖风传馥郁,
长忧夜雨暗摧残。
黄昏欲放笙歌散,
更绕未栏子细看。

诗意:
这首诗词描绘了作者对花朵的珍惜之情。他感谢温暖的春风将花香传递,但同时也担忧夜雨会摧残花朵。在黄昏时分,他本想放开心中的忧愁,享受笙歌的音乐,但他又绕到未完工的栏杆旁,细细观察着花朵。

赏析:
这首诗词通过对花朵的描绘,表达了作者对自然之美的敏感和珍惜之情。诗中的“暖风”和“芳香”代表着春天的到来,给人以愉悦和温暖的感觉。然而,作者的心情在“长忧夜雨暗摧残”中变得沉重。夜雨的到来可能会破坏花朵的生命力,给作者带来忧虑和不安。

诗的后半部分描绘了一个黄昏的场景。黄昏是一天的结束,也是日落之前的时刻,寓意着作者对过去时光的回忆和思考。他本想摆脱烦恼,欣赏笙歌的音乐,但他却停留在未完成的栏杆旁,专注地观察花朵。这种细致入微的观察和思考,显示了作者对生活和美的敏感。

整首诗词通过对花朵的描绘,抒发了作者对自然之美的感激和珍惜之情,同时也展现了他对过去时光的思考和对生活的细致观察。这种细腻的情感和对细节的关注使得这首诗词具有一种深情和隽永的韵味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“黄昏欲放笙歌散”全诗拼音读音对照参考

xī huā
惜花

shēn xiè nuǎn fēng chuán fù yù, zhǎng yōu yè yǔ àn cuī cán.
深谢暖风传馥郁,长忧夜雨暗摧残。
huáng hūn yù fàng shēng gē sàn, gèng rào wèi lán zǐ xì kàn.
黄昏欲放笙歌散,更绕未栏子细看。

“黄昏欲放笙歌散”平仄韵脚

拼音:huáng hūn yù fàng shēng gē sàn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“黄昏欲放笙歌散”的相关诗句

“黄昏欲放笙歌散”的关联诗句

网友评论


* “黄昏欲放笙歌散”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“黄昏欲放笙歌散”出自寇准的 《惜花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。