“雨过壁生痕”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨过壁生痕”出自宋代寇准的《巴东书事》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǔ guò bì shēng hén,诗句平仄:仄仄仄平平。

“雨过壁生痕”全诗

《巴东书事》
乡思终日有,孤淡厌琴樽。
众木侵山径,寒江逼县门。
浪沉滩见脊,雨过壁生痕
憔悴悲兰蕙,因思楚屈原。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《巴东书事》寇准 翻译、赏析和诗意

《巴东书事》是宋代文学家寇准的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

乡思终日有,孤淡厌琴樽。
In my longing for the homeland, it persists throughout the day,
I am tired of the solitude and weary of music and wine.

众木侵山径,寒江逼县门。
The dense woods encroach upon the mountain path,
The cold river presses against the county gate.

浪沉滩见脊,雨过壁生痕。
Waves submerge the sandbank, revealing the ridges,
Rain leaves its marks on the walls after passing.

憔悴悲兰蕙,因思楚屈原。
Gaunt and haggard, I lament for the orchids and lilies,
For I am reminded of the great Chu poet, Qu Yuan.

诗意:
《巴东书事》描绘了寇准对故乡的思念之情。他在异乡漂泊,心中充满了对家乡的思念和渴望回归的情感。他感觉自己孤独而冷淡,对琴酒已感到厌倦。他描述了乡间的景物,如茂密的树木侵占了山径,寒冷的江水逼近县门。他还描绘了浪涛淹没了滩地,雨水过后留下了墙壁上的痕迹。最后,他因思念楚国的屈原而感到憔悴和悲伤。

赏析:
《巴东书事》以简洁而富有意境的语言,表达了寇准对故乡的思念之情。他通过描绘自然景物和个人感受,将自己内心的孤独和惆怅表达得淋漓尽致。诗中的乡思情绪贯穿全篇,让读者感受到他对家乡的深深眷恋和渴望。作者对乡土的描摹细腻生动,通过描述树木侵占山径、江水逼近县门等景物,展现了乡村的荒凉和寂寞。最后,寇准以楚国屈原作为对比,表达了对故乡的思念之情更加深沉,使整首诗词增添了一丝哀怨之感。这首诗词以其朴素而深入人心的诗意,让读者感受到了寇准内心深处的孤独和乡愁,展现了宋代士人对故乡的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨过壁生痕”全诗拼音读音对照参考

bā dōng shū shì
巴东书事

xiāng sī zhōng rì yǒu, gū dàn yàn qín zūn.
乡思终日有,孤淡厌琴樽。
zhòng mù qīn shān jìng, hán jiāng bī xiàn mén.
众木侵山径,寒江逼县门。
làng chén tān jiàn jí, yǔ guò bì shēng hén.
浪沉滩见脊,雨过壁生痕。
qiáo cuì bēi lán huì, yīn sī chǔ qū yuán.
憔悴悲兰蕙,因思楚屈原。

“雨过壁生痕”平仄韵脚

拼音:yǔ guò bì shēng hén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨过壁生痕”的相关诗句

“雨过壁生痕”的关联诗句

网友评论


* “雨过壁生痕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨过壁生痕”出自寇准的 《巴东书事》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。