“挂锡在荆楚”的意思及全诗出处和翻译赏析

挂锡在荆楚”出自宋代寇准的《秋寄江上吟僧》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guà xī zài jīng chǔ,诗句平仄:仄平仄平仄。

“挂锡在荆楚”全诗

《秋寄江上吟僧》
挂锡在荆楚,杜门无往还。
潮声到孤寺,月色遍前山。
一雁惊幽思,西风惨病颜。
何当重携手,高步白云间。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《秋寄江上吟僧》寇准 翻译、赏析和诗意

《秋寄江上吟僧》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
挂锡在荆楚,
杜门无往还。
潮声到孤寺,
月色遍前山。
一雁惊幽思,
西风惨病颜。
何当重携手,
高步白云间。

诗意:
这首诗词表达了诗人秋天离开荆楚地区,寄情江上,吟咏思乡之情。诗人置身于一个孤寂的寺庙中,感受着潮声和山间的月色,思绪渐渐回到故乡。一只飞过的雁群惊动了诗人内心深处的思念,而西风吹拂之下,诗人的面容也显得病态憔悴。诗人在思念和病痛之间,希望能有机会再次与亲朋好友一同登高远行,共同享受自由自在的白云之间。

赏析:
这首诗词以寥寥数语勾勒出了一个离乡背井的人的孤寂心境。诗中的荆楚、江上、孤寺、前山等景物,与诗人内心的思念与病痛形成鲜明的对比,更加突出了诗人的孤独和无奈。诗人通过描绘自然景物和个人情感的结合,将自己的心境与外在环境相互映衬,表达了对家乡的思念和渴望。

诗中的"挂锡在荆楚"暗示诗人离开了荆楚地区,身份可能是一位僧人,"杜门无往还"则表示他已经关起门来,无法回到故乡。"潮声到孤寺,月色遍前山"描绘了寺庙中潮水声的回荡和月色的洒落,为整首诗词增添了一种寂静和宁静的氛围。"一雁惊幽思,西风惨病颜"则通过一只飞过的雁群和西风的描写,表达了诗人内心深处的思乡之情和身体上的病痛。

诗的最后两句"何当重携手,高步白云间"是诗人对未来的期许和向往,他希望能与亲朋好友再次结伴登高远行,畅游在自由自在的白云之间。这种愿望不仅表达了诗人对自由和快乐生活的向往,也抒发了他对人际关系和亲情的珍视。

总的来说,这首诗词通过简练的语言和景物描写,表达了诗人心中的离愁别绪和对故乡的思念之情,同时也透露出对未来的希望和向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“挂锡在荆楚”全诗拼音读音对照参考

qiū jì jiāng shàng yín sēng
秋寄江上吟僧

guà xī zài jīng chǔ, dù mén wú wǎng huán.
挂锡在荆楚,杜门无往还。
cháo shēng dào gū sì, yuè sè biàn qián shān.
潮声到孤寺,月色遍前山。
yī yàn jīng yōu sī, xī fēng cǎn bìng yán.
一雁惊幽思,西风惨病颜。
hé dāng zhòng xié shǒu, gāo bù bái yún jiān.
何当重携手,高步白云间。

“挂锡在荆楚”平仄韵脚

拼音:guà xī zài jīng chǔ
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“挂锡在荆楚”的相关诗句

“挂锡在荆楚”的关联诗句

网友评论


* “挂锡在荆楚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“挂锡在荆楚”出自寇准的 《秋寄江上吟僧》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。