“客愁那可论”的意思及全诗出处和翻译赏析

客愁那可论”出自宋代寇准的《夜泊江上》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè chóu nà kě lùn,诗句平仄:仄平仄仄仄。

“客愁那可论”全诗

《夜泊江上》
岁暮峡中村,维舟古树根。
群峰初落日,夜后独闻猿。
流水自无尽,客愁那可论
平明离楚岸,迢递指吴门。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《夜泊江上》寇准 翻译、赏析和诗意

《夜泊江上》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
岁暮峡中村,
维舟古树根。
群峰初落日,
夜后独闻猿。
流水自无尽,
客愁那可论。
平明离楚岸,
迢递指吴门。

诗意:
这首诗以夜晚在江上停泊为背景,表达了诗人在远离家乡的异乡客中的孤寂与思乡之情。诗人在江边的峡谷中停泊,远处有村庄,船只系在古老的树根上。当夕阳初落时,群山亦随之显得模糊。夜晚来临后,只能听到孤独的猿声。流水在不断地流淌,没有尽头,而作为客人的愁苦又何时能够尽头呢?清晨离开楚国的岸边,迢迢长途指向吴国的门户。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言,表达了寇准作为一个远离家乡的游子所感受到的孤独和思乡之情。诗中通过描绘自然景物来烘托出诗人内心的情感。

首先,诗人选择了夜晚的江上作为诗的背景,夜色使得环境变得模糊不清,增加了一种迷离的感觉。船只维系在古老的树根上,突显出时间的流转和历史的沉淀,也暗示了诗人身处于陌生的环境。

其次,诗人通过描述夕阳初落时的群峰,展示了大自然中山水交融的美景,也表达了诗人对自然的观察和对自然景色的热爱。

接着,诗人以夜晚的猿声作为背景音,突出了诗人的孤独感。猿声寂寞地回响在夜空中,使诗人更加感受到自己的孤独处境。

诗的后半部分,诗人用流水自无尽来表达客人的苦闷,流水象征时间的流逝和生活的不断变迁,而客愁则是无法解脱的心理负担。

最后,诗中写到离开楚岸,指向吴门。这里既是诗人离开家乡的地方,也是他向往的归程。迢递的路途增加了诗人的离愁别绪。

总体而言,这首诗以简洁的语言表达了作者作为一个游子的孤独和思乡之情,通过对自然景物的描绘,展示了时间流转和历史沉淀,以及诗人对自然的热爱。寇准以这首诗展示了他对生活和情感的深刻感悟,使读者能够感受到他内心世界的独特情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客愁那可论”全诗拼音读音对照参考

yè pō jiāng shàng
夜泊江上

suì mù xiá zhōng cūn, wéi zhōu gǔ shù gēn.
岁暮峡中村,维舟古树根。
qún fēng chū luò rì, yè hòu dú wén yuán.
群峰初落日,夜后独闻猿。
liú shuǐ zì wú jìn, kè chóu nà kě lùn.
流水自无尽,客愁那可论。
píng míng lí chǔ àn, tiáo dì zhǐ wú mén.
平明离楚岸,迢递指吴门。

“客愁那可论”平仄韵脚

拼音:kè chóu nà kě lùn
平仄:仄平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客愁那可论”的相关诗句

“客愁那可论”的关联诗句

网友评论


* “客愁那可论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客愁那可论”出自寇准的 《夜泊江上》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。