“孤驿萧条风雨夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤驿萧条风雨夜”出自宋代寇准的《望都雨夜》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū yì xiāo tiáo fēng yǔ yè,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“孤驿萧条风雨夜”全诗

《望都雨夜》
孤驿萧条风雨夜,夜深窗竹动秋声。
离魂无睡难成梦,却绕长廊独自行。

分类:

作者简介(寇准)

寇准头像

莱国忠愍公寇准(961-1023),字平仲。汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。北宋政治家﹑诗人。太平兴国五年进士,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。累迁殿中丞、通判郓州。召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官,转盐铁判官。天禧元年,改山南东道节度使,再起为相(中书侍郎兼吏部尚书、同平章事、景灵宫使)。天圣元年 (1023) 九月,又贬寇准衡州司马,是时寇准病笃,诏至,抱病赴衡州(今衡阳)任,病故于竹榻之上,衡州团练副使李迪迎寇准尸灵厝于衡州(今衡阳市)岳屏山花药寺,妻子宋氏奏乞归葬故里。皇佑四年,诏翰林学士孙抃撰神道碑,帝为篆其首曰“旌忠”。寇准善诗能文,七绝尤有韵味,今传《寇忠愍诗集》三卷。

《望都雨夜》寇准 翻译、赏析和诗意

《望都雨夜》是宋代文学家寇准创作的一首诗词。这首诗描绘了一个孤寂而阴雨连绵的夜晚,以及主人公在长廊上独自徘徊的情景。

这首诗的中文译文如下:

孤驿萧条风雨夜,
夜深窗竹动秋声。
离魂无睡难成梦,
却绕长廊独自行。

下面是对这首诗词的诗意和赏析:

诗词的开头描述了一个孤寂的驿站,夜晚的风雨让这个地方更加冷清寂寞。"孤驿"意味着这个驿站的荒凉和孤寂,而"萧条"则进一步强调了这种凄凉的氛围。

接下来的两句描述了夜晚的深沉,窗外的竹子随着秋风摇曳,发出一种特殊的声音。这些描写增强了夜晚的寂静和凄凉感,也让读者感受到了秋天的气息。

接下来的两句表达了主人公的内心状态。"离魂无睡难成梦"意味着主人公的心神离散,无法入眠,无法做梦。这可能是因为他的心情郁闷、思绪纷乱,或者是因为外部环境的影响,如风雨的声音和长廊的寂静。

最后两句描述了主人公在长廊上独自行走的情景。"却绕长廊独自行"暗示着主人公的孤独和无助感,他在长廊上徘徊,没有人陪伴。这种情景进一步强调了整首诗的寂寞和凄凉。

整首诗以孤寂、阴雨和寂静为主题,通过描绘孤驿的凄凉和主人公内心的孤独,表达了一种寂寞和无助的情感。读者在阅读这首诗时,可以感受到诗人对于人生沧桑和孤独境遇的思考,以及对于自然环境与人心的交融所产生的情感共鸣。整首诗通过细腻的描写和意象的运用,展现了寇准独特的情感表达能力,使读者在阅读中能够感受到深深的思考和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤驿萧条风雨夜”全诗拼音读音对照参考

wàng dū yǔ yè
望都雨夜

gū yì xiāo tiáo fēng yǔ yè, yè shēn chuāng zhú dòng qiū shēng.
孤驿萧条风雨夜,夜深窗竹动秋声。
lí hún wú shuì nán chéng mèng, què rào cháng láng dú zì xíng.
离魂无睡难成梦,却绕长廊独自行。

“孤驿萧条风雨夜”平仄韵脚

拼音:gū yì xiāo tiáo fēng yǔ yè
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤驿萧条风雨夜”的相关诗句

“孤驿萧条风雨夜”的关联诗句

网友评论


* “孤驿萧条风雨夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤驿萧条风雨夜”出自寇准的 《望都雨夜》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。