“何不随君弄清浅”的意思及全诗出处和翻译赏析

何不随君弄清浅”出自宋代毛滂的《夜游宫》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé bù suí jūn nòng qīng qiǎn,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“何不随君弄清浅”全诗

《夜游宫》
长记劳君送远。
柳烟重、桃花波暖。
花外溪城望不见。
古槐边,故人稀,秋鬓晚。
我有凌霄伴。
在何处、山寒云乱。
何不随君弄清浅
见伊时,话阳春,山数点。

分类: 夜游宫

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《夜游宫》毛滂 翻译、赏析和诗意

《夜游宫·长记劳君送远》是一首宋代的诗词,作者是毛滂。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长时间记得劳累君子送别,
柳树的烟雾重重,桃花的波纹温暖。
花外面的溪城看不见,
在古槐树边,故人很少,秋天的鬓发晚了。
我有凌霄伴侣。
在哪里呢?山寒云乱。
为什么不随着你一起玩弄清浅的事物,
见到你的时候,谈论着阳春,
山峰上点缀着几许光芒。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夜晚游宴的场景,表达了诗人对离别的思念之情和对友谊的珍重。诗人描述了送别的情景,表现出自己对离别的不舍。柳烟重重,桃花波暖,通过描绘自然景物的美丽,凸显了离别时的愁苦与惆怅。花外溪城望不见,古槐边故人稀,表达了诗人离别后友情的稀少与珍贵,以及对故人的思念之情。秋鬓晚指的是诗人的头发开始有些花白,暗示了时间的流逝和岁月的变迁。

诗中的"凌霄伴"指的是诗人的志同道合之友,一同追求高远理想的伴侣。在山寒云乱的地方,意味着艰险险峻的山峰,象征着世间的纷扰和困难。诗人呼唤着友人一起去追求清浅的事物,表达了与友人一同面对困难和挑战的愿望。

最后两句"见伊时,话阳春,山数点"表达了诗人与友人相聚时的欢乐与畅谈,山数点则是形容山峰上点缀着几许光芒,象征着友人的光辉与才华。

总的来说,这首诗词以离别为主题,通过描绘自然景物和表达内心情感,表现了诗人对友情的思念和对追求理想的向往,展示了宋代文人在离乡别井、追求自由和友谊的背景下的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何不随君弄清浅”全诗拼音读音对照参考

yè yóu gōng
夜游宫

zhǎng jì láo jūn sòng yuǎn.
长记劳君送远。
liǔ yān zhòng táo huā bō nuǎn.
柳烟重、桃花波暖。
huā wài xī chéng wàng bú jiàn.
花外溪城望不见。
gǔ huái biān, gù rén xī, qiū bìn wǎn.
古槐边,故人稀,秋鬓晚。
wǒ yǒu líng xiāo bàn.
我有凌霄伴。
zài hé chǔ shān hán yún luàn.
在何处、山寒云乱。
hé bù suí jūn nòng qīng qiǎn.
何不随君弄清浅。
jiàn yī shí, huà yáng chūn, shān shǔ diǎn.
见伊时,话阳春,山数点。

“何不随君弄清浅”平仄韵脚

拼音:hé bù suí jūn nòng qīng qiǎn
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何不随君弄清浅”的相关诗句

“何不随君弄清浅”的关联诗句

网友评论


* “何不随君弄清浅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何不随君弄清浅”出自毛滂的 《夜游宫·长记劳君送远》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。