“啅鹊翻枝已唤晴”的意思及全诗出处和翻译赏析

啅鹊翻枝已唤晴”出自宋代毛滂的《清明过下渚湖》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhuó què fān zhī yǐ huàn qíng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“啅鹊翻枝已唤晴”全诗

《清明过下渚湖》
湿云堆雨未全轻,啅鹊翻枝已唤晴
含雨落化空泪眼,袭衣香草欲知名。
细泉入竹通幽意,孤策侵苔记独行。
不醉河阳芳树底,乱山携酒过清明。

分类:

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《清明过下渚湖》毛滂 翻译、赏析和诗意

《清明过下渚湖》是一首宋代诗词,作者是毛滂。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

湿云堆雨未全轻,
青春未尽,云层沉重,雨水仍然不停。这里可以理解为诗人内心的忧郁和不安。

啅鹊翻枝已唤晴。
一只啅鹊在树枝上翻飞,预示着天气将要转晴。这里可以理解为诗人看到了一线希望,预示着困境将要过去。

含雨落化空泪眼,
诗人含着雨水的泪水在空中飘落。这里可以理解为诗人的内心悲伤和不舍。

袭衣香草欲知名。
湿雨袭击着衣袖,草木的芬芳味道透露着它们的名字。这里可以理解为诗人通过感受自然界的气息,反思人生的名利之争。

细泉入竹通幽意,
细小的泉水从竹子中流过,传达着幽静的情感。这里可以理解为诗人通过观察自然景物,感悟到内心的宁静和深远。

孤策侵苔记独行。
孤独的船桨划破苔藓,记录着独自行走的经历。这里可以理解为诗人表达了他在人生旅途中独自奋斗、不畏艰险的精神。

不醉河阳芳树底,
不沉醉于河阳的芳香树下。这里可以理解为诗人不被外界的物质享受所迷惑,保持清醒的心智。

乱山携酒过清明。
穿过崎岖的山路,携带酒意过清明节。这里可以理解为诗人在清明节时,选择独自踏上旅途,寻找内心的安宁和超脱。

整首诗词表达了诗人在湿雨蒙蒙的清明节期间,通过观察自然景物和内心的感受,抒发了对人生、名利和独立精神的思考和追寻。诗中运用了自然景物的描写和隐喻手法,展现了诗人细腻而深邃的情感世界,同时也体现了宋代诗人崇尚自然、追求内心自由的文化氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“啅鹊翻枝已唤晴”全诗拼音读音对照参考

qīng míng guò xià zhǔ hú
清明过下渚湖

shī yún duī yǔ wèi quán qīng, zhuó què fān zhī yǐ huàn qíng.
湿云堆雨未全轻,啅鹊翻枝已唤晴。
hán yǔ luò huà kōng lèi yǎn, xí yī xiāng cǎo yù zhī míng.
含雨落化空泪眼,袭衣香草欲知名。
xì quán rù zhú tōng yōu yì, gū cè qīn tái jì dú xíng.
细泉入竹通幽意,孤策侵苔记独行。
bù zuì hé yáng fāng shù dǐ, luàn shān xié jiǔ guò qīng míng.
不醉河阳芳树底,乱山携酒过清明。

“啅鹊翻枝已唤晴”平仄韵脚

拼音:zhuó què fān zhī yǐ huàn qíng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“啅鹊翻枝已唤晴”的相关诗句

“啅鹊翻枝已唤晴”的关联诗句

网友评论


* “啅鹊翻枝已唤晴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“啅鹊翻枝已唤晴”出自毛滂的 《清明过下渚湖》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。