“仙翁旧住蜀江边”的意思及全诗出处和翻译赏析

仙翁旧住蜀江边”出自宋代苏辙的《和毛君州宅八咏 披仙亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiān wēng jiù zhù shǔ jiāng biān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“仙翁旧住蜀江边”全诗

《和毛君州宅八咏 披仙亭》
仙翁旧住蜀江边,千岁归来一鹤翩。
城郭已非人事改,凄凉遗迹但披仙。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《和毛君州宅八咏 披仙亭》苏辙 翻译、赏析和诗意

《和毛君州宅八咏 披仙亭》是宋代文学家苏辙所作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
仙翁旧住蜀江边,
千岁归来一鹤翩。
城郭已非人事改,
凄凉遗迹但披仙。

诗意:
这首诗词描绘了一个与仙境有关的景象。诗人描述了一位仙翁(指仙人)曾经居住在蜀江边,已经千年岁月过去,他以一只飞翔的仙鹤的形式重新归来。城郭已经不再是人的世界,变化已经无法改变,但是凄凉的遗迹仍然散发出仙境的气息。

赏析:
这首诗词以简练的文字表达出了一种超脱尘世的意境。诗人通过描绘仙翁和仙鹤的形象,展示了仙境的存在和超凡的气息。仙翁是一个寓意深远的象征,他的千年岁月和重新归来的形象传递出超越时间和空间的意义。城郭的改变和凄凉的遗迹则暗示了人事更迭和光阴荏苒的无情。整首诗词透露出一种对仙境、对超越世俗尘嚣的向往和追求。

此外,诗中运用了对比手法,将人间和仙境进行对比,凸显了仙境的神秘和与世隔绝的特点。通过舒缓的节奏和简洁的词语,诗人创造出一种平和宁静的氛围,使人感受到超越尘世的安宁和宁静。

总的来说,这首诗词通过对仙境的描绘,表达了对超越尘世的追求和对安宁宁静的向往。诗人以简练的语言和对比手法,创造出一种神秘而又超脱的意境,引导读者进入一个超越现实的仙境之中。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仙翁旧住蜀江边”全诗拼音读音对照参考

hé máo jūn zhōu zhái bā yǒng pī xiān tíng
和毛君州宅八咏 披仙亭

xiān wēng jiù zhù shǔ jiāng biān, qiān suì guī lái yī hè piān.
仙翁旧住蜀江边,千岁归来一鹤翩。
chéng guō yǐ fēi rén shì gǎi, qī liáng yí jī dàn pī xiān.
城郭已非人事改,凄凉遗迹但披仙。

“仙翁旧住蜀江边”平仄韵脚

拼音:xiān wēng jiù zhù shǔ jiāng biān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仙翁旧住蜀江边”的相关诗句

“仙翁旧住蜀江边”的关联诗句

网友评论


* “仙翁旧住蜀江边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仙翁旧住蜀江边”出自苏辙的 《和毛君州宅八咏 披仙亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。