“禄去身安常自喜”的意思及全诗出处和翻译赏析

禄去身安常自喜”出自宋代苏辙的《十日二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lù qù shēn ān cháng zì xǐ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“禄去身安常自喜”全诗

《十日二首》
忧患经怀沃漏卮,荣华过眼脱轻衣。
定心稍觉无来往,时事谁能问是非。
禄去身安常自喜,宅成囊竭可无讥。
交游散尽余亲戚,酒熟时来一叩扉。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《十日二首》苏辙 翻译、赏析和诗意

《十日二首》是苏辙的一首诗词,描绘了作者在官场上的得失与忧患。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忧患经怀沃漏卮,
荣华过眼脱轻衣。
定心稍觉无来往,
时事谁能问是非。
禄去身安常自喜,
宅成囊竭可无讥。
交游散尽余亲戚,
酒熟时来一叩扉。

诗意:
这首诗词表达了苏辙在官场上的感受和思考。诗词的主题是人生的变幻和人世间的虚妄荣华,以及作者面对权势和名利的态度。通过描写官场的得失和忧患,苏辙表达了对世事的无奈和疑问,以及对个人安宁和内心定力的渴望。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了苏辙的感慨和心境。首句“忧患经怀沃漏卮”意味着作者内心的忧虑和困扰,以及时间的流逝。荣华过眼,脱去轻衣,表达了作者对权势名利的淡漠态度和对世事变幻的看透。接下来的两句“定心稍觉无来往,时事谁能问是非”反映了作者对世事的疑惑和对真理的追寻。

下半部分的诗句中,苏辙以自嘲的口吻表达了对官场的失意和对安宁生活的向往。他说“禄去身安常自喜”,意味着离开官场后,他能够过上平静自在的生活,并为此感到高兴。而“宅成囊竭可无讥”则表示即使家境贫困,也不会有人嘲笑他,因为他已经摆脱了追求财富的欲望。

最后两句“交游散尽余亲戚,酒熟时来一叩扉”表达了作者对友情和亲情的失望。他的交游散尽,亲戚们也渐渐疏远,只有在酒醉时才有人来敲门。这句话暗示了人际关系的虚假和世事的无常。

总的来说,《十日二首》通过简洁明了的语言,描绘了作者对官场生活的思考和对名利的冷漠态度。诗中融入了对人生的思索和对内心安宁的追求,反映了苏辙的独立精神和对世俗欲望的超脱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“禄去身安常自喜”全诗拼音读音对照参考

shí rì èr shǒu
十日二首

yōu huàn jīng huái wò lòu zhī, róng huá guò yǎn tuō qīng yī.
忧患经怀沃漏卮,荣华过眼脱轻衣。
dìng xīn shāo jué wú lái wǎng, shí shì shuí néng wèn shì fēi.
定心稍觉无来往,时事谁能问是非。
lù qù shēn ān cháng zì xǐ, zhái chéng náng jié kě wú jī.
禄去身安常自喜,宅成囊竭可无讥。
jiāo yóu sǎn jǐn yú qīn qī, jiǔ shú shí lái yī kòu fēi.
交游散尽余亲戚,酒熟时来一叩扉。

“禄去身安常自喜”平仄韵脚

拼音:lù qù shēn ān cháng zì xǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“禄去身安常自喜”的相关诗句

“禄去身安常自喜”的关联诗句

网友评论


* “禄去身安常自喜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“禄去身安常自喜”出自苏辙的 《十日二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。