“武昌谁乞钓鱼矶”的意思及全诗出处和翻译赏析

武昌谁乞钓鱼矶”出自宋代苏辙的《次韵门下吕相公同访致政冯宣猷》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ chāng shuí qǐ diào yú jī,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“武昌谁乞钓鱼矶”全诗

《次韵门下吕相公同访致政冯宣猷》
懒从朝谒事骖騑,此去高眠罢倒衣。
诏许遐门访耆旧,天教筑室俟来归。
肩舆尚肯追春色,鼓缶何妨傲夕晖。
所至成家即安隐,武昌谁乞钓鱼矶

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵门下吕相公同访致政冯宣猷》苏辙 翻译、赏析和诗意

这首诗词是苏辙在宋代写的,题为《次韵门下吕相公同访致政冯宣猷》。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
懒得早朝去拜见君王,马车停在高处休息脱衣。
皇帝允许我去访问老友,上天命我先筑室等待归来。
肩舆仍然追逐春天的美景,鼓缶何妨自豪夕阳的光辉。
无论到哪里,只要成家即可安享隐逸,武昌有谁向我乞求钓鱼岛。

诗意:
这首诗词表达了苏辙对官场生活的厌倦和对隐逸生活的向往。诗人表示不愿意再去朝廷拜见君王,而选择在高处休息,享受自由自在的时光。他得到皇帝的允许,可以去拜访老友,这使他感到宽慰。他用肩舆(一种轻便的交通工具)追逐春天的美景,表示自己对自然之美的追求。他还说,何妨敲着鼓缶,自豪地欣赏夕阳的光辉。最后,他表示只要安享家庭生活,就能达到隐逸的状态。他用武昌作为象征,表示不愿意被外界的纷扰干扰,自己宁愿安静地享受钓鱼的乐趣。

赏析:
这首诗词展现了苏辙对闲适、自由、宁静生活的向往,同时也表达了对官场生活的疲倦和对人情世故的厌恶。诗中通过对自然景色的描绘,表达了诗人对自由自在、逍遥的追求。他在高处休息,享受着宁静和自由,用肩舆追逐春天的美景,表现出对自然之美的赞美和向往。他敲着鼓缶,以此表达自己豁达洒脱的心态,无论何时都能自得其乐。最后,他以武昌谐音“无常”来暗示人世无常,而他希望安享家庭生活,追求隐居的境界。整首诗词流畅自然,用意深远,表达了苏辙对自由、宁静和隐逸生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“武昌谁乞钓鱼矶”全诗拼音读音对照参考

cì yùn mén xià lǚ xiàng gōng tóng fǎng zhì zhèng féng xuān yóu
次韵门下吕相公同访致政冯宣猷

lǎn cóng cháo yè shì cān fēi, cǐ qù gāo mián bà dào yī.
懒从朝谒事骖騑,此去高眠罢倒衣。
zhào xǔ xiá mén fǎng qí jiù, tiān jiào zhù shì qí lái guī.
诏许遐门访耆旧,天教筑室俟来归。
jiān yú shàng kěn zhuī chūn sè, gǔ fǒu hé fáng ào xī huī.
肩舆尚肯追春色,鼓缶何妨傲夕晖。
suǒ zhì chéng jiā jí ān yǐn, wǔ chāng shuí qǐ diào yú jī.
所至成家即安隐,武昌谁乞钓鱼矶。

“武昌谁乞钓鱼矶”平仄韵脚

拼音:wǔ chāng shuí qǐ diào yú jī
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“武昌谁乞钓鱼矶”的相关诗句

“武昌谁乞钓鱼矶”的关联诗句

网友评论


* “武昌谁乞钓鱼矶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“武昌谁乞钓鱼矶”出自苏辙的 《次韵门下吕相公同访致政冯宣猷》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。