“抱琴闻雁来”的意思及全诗出处和翻译赏析

抱琴闻雁来”出自唐代卢纶的《同耿湋宿陆澧旅舍》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bào qín wén yàn lái,诗句平仄:仄平平仄平。

“抱琴闻雁来”全诗

《同耿湋宿陆澧旅舍》
当轩云月开,清夜故人杯。
拥褐觉霜下,抱琴闻雁来
迎风君顾步,临路我迟回。
双鬓共如此,此欢非易陪。

分类:

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《同耿湋宿陆澧旅舍》卢纶 翻译、赏析和诗意

《同耿湋宿陆澧旅舍》是卢纶的唐代七言绝句。这首诗描绘了作者与朋友在旅馆中共度一个晚上的情景,表达了友谊之深和别离之苦。

诗词的中文译文如下:
当窗云和月都明亮,晴夜跟故友喝酒杯。
躺在门帘下觉得寒冷,抱着琴听雁声来。
迎风朋友走快一些,临别道路我回去迟。
我们双鬓都是如此,这样的欢乐不容易打开扉。

这首诗描绘了作者与友人在旅馆中相聚的情景,享受清风、云雾和明亮的月光。友人带着琴声和雁鸣的声音,给了作者以宁静和快乐的感觉。然而,最后离别时,作者感叹时间过得太快,友人走得太快,自己则犹豫不决,迟迟不愿意回去。最后两人互相拥抱,表示友谊之深。

诗词的赏析:这首诗描绘了一幅朋友聚会的情景,把交流与互动表达得非常真实。诗人通过描绘晚上的景色和气氛,以及友谊的珍贵和别离的伤感,展示了诗人感情丰富和细腻的一面。整首诗以简洁、明快的语言表达了作者对友谊的珍视和对分别的痛苦之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“抱琴闻雁来”全诗拼音读音对照参考

tóng gěng wéi sù lù lǐ lǚ shè
同耿湋宿陆澧旅舍

dāng xuān yún yuè kāi, qīng yè gù rén bēi.
当轩云月开,清夜故人杯。
yōng hè jué shuāng xià, bào qín wén yàn lái.
拥褐觉霜下,抱琴闻雁来。
yíng fēng jūn gù bù, lín lù wǒ chí huí.
迎风君顾步,临路我迟回。
shuāng bìn gòng rú cǐ, cǐ huān fēi yì péi.
双鬓共如此,此欢非易陪。

“抱琴闻雁来”平仄韵脚

拼音:bào qín wén yàn lái
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“抱琴闻雁来”的相关诗句

“抱琴闻雁来”的关联诗句

网友评论

* “抱琴闻雁来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“抱琴闻雁来”出自卢纶的 《同耿湋宿陆澧旅舍》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。