“仙翁旧住蜀江边”的意思及全诗出处和翻译赏析

仙翁旧住蜀江边”出自宋代苏辙的《和毛君州宅八咏其二披仙亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiān wēng jiù zhù shǔ jiāng biān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“仙翁旧住蜀江边”全诗

《和毛君州宅八咏其二披仙亭》
仙翁旧住蜀江边,千岁归来一鹤翩。
城郭已非人事改,凄凉遗迹但披仙。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《和毛君州宅八咏其二披仙亭》苏辙 翻译、赏析和诗意

《和毛君州宅八咏其二披仙亭》是苏辙所作的一首诗词,描绘了一个古老的仙人居住的宅邸的凄凉景象。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
仙翁旧住蜀江边,
千岁归来一鹤翩。
城郭已非人事改,
凄凉遗迹但披仙。

诗意:
这首诗词描绘了一个古老的仙人居住的宅邸,位于蜀江边上。仙翁千年后归来,只有一只孤单的仙鹤在翩翩飞翔。城郭已经不再是繁华的人间事物,只有凄凉的遗迹依然披散着仙气。

赏析:
这首诗词以苏辙独特的笔法描绘了一个富有神秘色彩的仙人居所。通过运用对比手法,诗人展示了仙翁千年归来后的凄凉景象。诗中的宅邸已经不再是繁荣富丽的城郭,而是一片荒凉的遗迹,却依然披散着仙气。仙翁的归来和孤独飞翔的仙鹤形成了鲜明的对比,更加突出了宅邸的凄凉和寂寥。通过这种描绘,诗人表达了时间的流转和人事的更迭,以及仙人居所的神秘与荒凉。

整首诗词以简洁明快的语言传达了作者对于人事更迭和光阴荏苒的思考。通过对仙人居所的描绘,诗人抒发了对于时光流转、岁月更迭的感慨。同时,通过仙翁和仙鹤的对比,诗人赋予了这个宅邸一种神秘而寂寥的氛围,凸显了人事已非的主题。

总的来说,这首诗词通过描绘仙人居所的凄凉景象,以及仙翁和仙鹤的对比,表达了对于时间流转和人事更迭的思考和感慨。它展示了苏辙独特的艺术表达手法和对于人生哲理的思考,给人以深思和遐想之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仙翁旧住蜀江边”全诗拼音读音对照参考

hé máo jūn zhōu zhái bā yǒng qí èr pī xiān tíng
和毛君州宅八咏其二披仙亭

xiān wēng jiù zhù shǔ jiāng biān, qiān suì guī lái yī hè piān.
仙翁旧住蜀江边,千岁归来一鹤翩。
chéng guō yǐ fēi rén shì gǎi, qī liáng yí jī dàn pī xiān.
城郭已非人事改,凄凉遗迹但披仙。

“仙翁旧住蜀江边”平仄韵脚

拼音:xiān wēng jiù zhù shǔ jiāng biān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仙翁旧住蜀江边”的相关诗句

“仙翁旧住蜀江边”的关联诗句

网友评论


* “仙翁旧住蜀江边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仙翁旧住蜀江边”出自苏辙的 《和毛君州宅八咏其二披仙亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。