“红裙醉舞向人妍”的意思及全诗出处和翻译赏析

红裙醉舞向人妍”出自宋代苏辙的《上元後一日观灯寄王四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng qún zuì wǔ xiàng rén yán,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“红裙醉舞向人妍”全诗

《上元後一日观灯寄王四》
城头月减一分圆,城里人家万炬然。
紫陌群游逢酒住,红裙醉舞向人妍
且为行乐终今夕,共道重来便隔年。
遥想猖狂夜深处,河沙飞水湿归鞯。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《上元後一日观灯寄王四》苏辙 翻译、赏析和诗意

《上元後一日观灯寄王四》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文以及诗意和赏析:

城头月减一分圆,
城里人家万炬然。
紫陌群游逢酒住,
红裙醉舞向人妍。

且为行乐终今夕,
共道重来便隔年。
遥想猖狂夜深处,
河沙飞水湿归鞯。

诗词的中文译文:

城墙上的月亮减少了一部分圆度,
城里的家家户户万盏灯火闪烁。
在紫陌上,群众游人遇到了宴饮停留,
红裙子的女子们醉醺醺地舞蹈,向人们展现美丽。

暂且以行乐至今夜为终点,
共同说道再次回来就要隔上一年。
遥想那狂乱的夜晚,在深夜中,
河沙飞溅的水湿湿的鞯带。

诗意和赏析:

这首诗描绘了宋代上元节的夜晚景象,上元节是中国传统节日之一,通常在农历正月十五。诗人苏辙通过细腻的描写,展现了上元节夜晚的热闹和狂欢氛围。

首先,诗人描述了城头的月亮减少了一部分圆度,这是因为上元节通常在满月之后的第一天,月亮开始渐渐缺损。城里的家家户户都点亮了灯火,形成了万盏灯火的壮观景象,给人以繁华和热闹的感觉。

接着,诗人描述了在紫陌上,人们游玩时遇到了宴饮,停下脚步。红裙子的女子们醉醺醺地舞蹈,展现出妍丽的风姿。这表达了节日狂欢的氛围,人们欢聚一堂,共同享受节日的喜悦。

然后,诗人以行乐至今夜为终点,表示对狂欢的暂时结束。大家纷纷表示明年再来,隔年方能再次相聚庆祝上元节。这里体现了人们对节日欢愉时光的珍惜和期待,也表达了对时间流逝的感慨。

最后,诗人回忆起狂乱的夜晚,想象夜深处的景象。河沙飞溅的水湿了鞯带,这是指游行中马匹踩踏水沙溅湿了鞯带的情景。这一描写增加了诗词的生动感,使读者更能感受到热闹的节日氛围。

总体而言,这首诗词以细腻的描写展现了宋代上元节夜晚的热闹景象和人们的欢乐心情,同时也表达了对欢愉时光的珍惜和对时间流逝的感慨。通过诗人的想象和回忆,读者可以仿佛置身于那个狂欢的夜晚,感受到节日的喜悦和生动的氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红裙醉舞向人妍”全诗拼音读音对照参考

shàng yuán hòu yī rì guān dēng jì wáng sì
上元後一日观灯寄王四

chéng tóu yuè jiǎn yī fēn yuán, chéng lǐ rén jiā wàn jù rán.
城头月减一分圆,城里人家万炬然。
zǐ mò qún yóu féng jiǔ zhù, hóng qún zuì wǔ xiàng rén yán.
紫陌群游逢酒住,红裙醉舞向人妍。
qiě wèi xíng lè zhōng jīn xī, gòng dào chóng lái biàn gé nián.
且为行乐终今夕,共道重来便隔年。
yáo xiǎng chāng kuáng yè shēn chù, hé shā fēi shuǐ shī guī jiān.
遥想猖狂夜深处,河沙飞水湿归鞯。

“红裙醉舞向人妍”平仄韵脚

拼音:hóng qún zuì wǔ xiàng rén yán
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红裙醉舞向人妍”的相关诗句

“红裙醉舞向人妍”的关联诗句

网友评论


* “红裙醉舞向人妍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红裙醉舞向人妍”出自苏辙的 《上元後一日观灯寄王四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。