“川平人去远”的意思及全诗出处和翻译赏析

川平人去远”出自唐代卢纶的《春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuān píng rén qù yuǎn,诗句平仄:平平平仄仄。

“川平人去远”全诗

《春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)》
坐见春云暮,无因报所思。
川平人去远,日暖雁飞迟。
对酒山长在,看花鬓自衰。
谁堪登灞岸,还作旧乡悲。

分类:

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)》卢纶 翻译、赏析和诗意

《春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)》是唐代卢纶的一首诗。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
坐见春云暮,无因报所思。
川平人去远,日暖雁飞迟。
对酒山长在,看花鬓自衰。
谁堪登灞岸,还作旧乡悲。

诗意:
这首诗描绘了春日的景色以及诗人的内心情感。诗人坐在灞亭上,看到春天的云彩渐渐变暗,心中充满了思绪,却无法找到表达的方式。川平的人们都远去了,只有孤雁在温暖的阳光下飞行较晚。诗人对着酒杯,山峦依旧矗立,但他自觉发丝渐渐斑白。他不禁感慨,有谁能够爬上灞岸,回到故乡,感受旧时的悲伤。

赏析:
这首诗以自然景色为背景,通过描绘春天的变化和诗人的内心感受,表达了离乡别井的孤寂和思乡之情。诗人以简洁而质朴的语言,展示了对所见景物的细腻观察和对人事的深沉思考。

首句“坐见春云暮,无因报所思”,以“春云暮”来表达春天渐渐过去的意象,诗人内心的所思所想却无法找到适当的表达方式。接下来的两句“川平人去远,日暖雁飞迟”,通过描述人们离去和孤雁归来的情景,强调了离乡别井的孤寂和寂寞。在这种境况下,诗人对酒杯的对视,山峦的依旧以及自己鬓发的自衰,表达了岁月的流转和人事的变迁。

最后两句“谁堪登灞岸,还作旧乡悲”,诗人以灞岸和旧乡为象征,表达了对故乡的思念和回归的渴望,同时也展现了离乡背井的悲伤之情。

这首诗以简洁而含蓄的语言,通过自然景色和个人情感的交融,展现了诗人内心深处的孤独、思乡和思考。它揭示了人在离乡背井之后的心灵困顿和对故乡的眷恋之情,给人以无限遐想和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“川平人去远”全诗拼音读音对照参考

chūn rì bà tíng tóng miáo yuán wài jì huáng fǔ shì yù yī zuò yǔ shì láng
春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)

zuò jiàn chūn yún mù, wú yīn bào suǒ sī.
坐见春云暮,无因报所思。
chuān píng rén qù yuǎn, rì nuǎn yàn fēi chí.
川平人去远,日暖雁飞迟。
duì jiǔ shān cháng zài, kàn huā bìn zì shuāi.
对酒山长在,看花鬓自衰。
shuí kān dēng bà àn, hái zuò jiù xiāng bēi.
谁堪登灞岸,还作旧乡悲。

“川平人去远”平仄韵脚

拼音:chuān píng rén qù yuǎn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“川平人去远”的相关诗句

“川平人去远”的关联诗句

网友评论

* “川平人去远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“川平人去远”出自卢纶的 《春日灞亭同苗员外寄皇甫侍御(一作庾侍郎)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。