“择主渭河边”的意思及全诗出处和翻译赏析

择主渭河边”出自宋代苏辙的《磻溪石》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zé zhǔ wèi hé biān,诗句平仄:平仄仄平平。

“择主渭河边”全诗

《磻溪石》
吕公年已莫,择主渭河边
跪饵留双膝,临溪不计年。
神专能陷石,心大岂营鳣。
不到磻溪上,安知自守坚。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《磻溪石》苏辙 翻译、赏析和诗意

《磻溪石》是苏辙的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
吕公年已莫,择主渭河边。
跪饵留双膝,临溪不计年。
神专能陷石,心大岂营鳣。
不到磻溪上,安知自守坚。

诗意:
吕公,指的是吕洞宾,道教中的神仙。诗中描绘了吕洞宾年事已高,选择了渭河边作为自己的居住之地。他跪在河边,手托饵料,双膝沾湿,面对溪水,不计较时间的流逝。吕洞宾专注地将饵料陷入石中,他的心胸宽广,并不追求鳣鱼的捕获。诗的最后两句表达了若无法到达磻溪之上,又如何能够体会到自我坚守的意义。

赏析:
这首诗通过描写吕洞宾在渭河边的情景,表达了一种超脱尘世的境界和坚守初心的人生态度。吕洞宾已经年事已高,但他选择了一个宁静而质朴的地方作为自己的居所。他跪在河边,专注地陷入石中,不计较光阴的流逝。这种专注和超然的态度,体现了他对人世间名利的超越,对物质欲望的冷漠。他的内心宽广,不追求功名利禄,更不为鳣鱼所动,而是在默默地坚守自己的信念。

最后两句表达了一种境界的追求。磻溪被认为是吕洞宾的居住地,它象征着一种超越尘世的境界。诗人苏辙通过描述吕洞宾的境地,提醒人们,如果不能够达到这种境界,又如何能够真正地坚守自己的信仰和初心。

整首诗通过简洁而富有意境的语言,给人一种宁静、超然的感觉。它表达了对名利功成名就的超越,强调了人生中坚守信仰和初心的重要性。读者在欣赏这首诗时,可以感受到一种远离纷扰、追求内心宁静的境界,同时也反思自己是否能够坚守信仰、守住初心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“择主渭河边”全诗拼音读音对照参考

pán xī shí
磻溪石

lǚ gōng nián yǐ mò, zé zhǔ wèi hé biān.
吕公年已莫,择主渭河边。
guì ěr liú shuāng xī, lín xī bù jì nián.
跪饵留双膝,临溪不计年。
shén zhuān néng xiàn shí, xīn dà qǐ yíng zhān.
神专能陷石,心大岂营鳣。
bú dào pán xī shàng, ān zhī zì shǒu jiān.
不到磻溪上,安知自守坚。

“择主渭河边”平仄韵脚

拼音:zé zhǔ wèi hé biān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“择主渭河边”的相关诗句

“择主渭河边”的关联诗句

网友评论


* “择主渭河边”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“择主渭河边”出自苏辙的 《磻溪石》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。