“应笑长安居不易”的意思及全诗出处和翻译赏析

应笑长安居不易”出自宋代苏辙的《次韵王巩代书》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yīng xiào cháng ān jū bù yì,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“应笑长安居不易”全诗

《次韵王巩代书》
去年河上送君时,我醉看君倒接篱。
一笑便成经岁隔,扁舟重到满城知。
旧传北海偏怜客,新怪东方苦诉饥。
应笑长安居不易,空吟原上草离离。

分类:

作者简介(苏辙)

苏辙头像

苏辙(1039—1112年),字子由,汉族,眉州眉山(今属四川)人。嘉祐二年(1057)与其兄苏轼同登进士科。神宗朝,为制置三司条例司属官。因反对王安石变法,出为河南推官。哲宗时,召为秘书省校书郎。元祐元年为右司谏,历官御史中丞、尚书右丞、门下侍郎因事忤哲宗及元丰诸臣,出知汝州,贬筠州、再谪雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、岳州复太中大夫,又降居许州,致仕。自号颍滨遗老。卒,谥文定。唐宋八大家之一,与父洵、兄轼齐名,合称三苏。

《次韵王巩代书》苏辙 翻译、赏析和诗意

《次韵王巩代书》是苏辙在宋代创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

去年河上送君时,
我醉看君倒接篱。
一笑便成经岁隔,
扁舟重到满城知。

中文译文:
去年在河边送别你,
我醉醺醺地看着你倒着接篱笆。
一笑之间,成了经历了许多年的隔阂,
扁舟再次来到满城皆知。

诗意:
这首诗词描绘了一个离别后再次相逢的情景。诗人苏辙在去年的河边向朋友送别,却看见朋友在接篱笆时失去了平衡,令他不禁醉笑。然而,笑声之后,已经过去了很长时间,扁舟再次来到满城,人们都知道这个消息,好像经过了漫长的分离。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言表达了作者的情感和思考。首先,作者通过描绘朋友接篱笆时的情景,展示了自己对朋友的亲切和熟悉,同时也展示了朋友的平凡和可爱之处。接着,作者通过“经岁隔”一词,暗示了两人相隔已久,时间的流逝使彼此之间产生了隔阂。最后,作者以“扁舟重到满城知”表达了朋友再次来到满城的消息已经广为人知,这里可以理解为朋友的归来或者重逢,令人产生了喜悦和欢乐的情感。

整首诗词以简洁的语言和朴素的描写,表达了作者对友谊和归来的渴望。同时,通过对时间流逝和分离的思考,诗人传达了对人生变迁和离散的感慨。这首诗词在情感和意境上都给人以深深的共鸣,展示了苏辙细腻的情感和独特的文字表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“应笑长安居不易”全诗拼音读音对照参考

cì yùn wáng gǒng dài shū
次韵王巩代书

qù nián hé shàng sòng jūn shí, wǒ zuì kàn jūn dào jiē lí.
去年河上送君时,我醉看君倒接篱。
yī xiào biàn chéng jīng suì gé, piān zhōu zhòng dào mǎn chéng zhī.
一笑便成经岁隔,扁舟重到满城知。
jiù chuán běi hǎi piān lián kè, xīn guài dōng fāng kǔ sù jī.
旧传北海偏怜客,新怪东方苦诉饥。
yīng xiào cháng ān jū bù yì, kōng yín yuán shàng cǎo lí lí.
应笑长安居不易,空吟原上草离离。

“应笑长安居不易”平仄韵脚

拼音:yīng xiào cháng ān jū bù yì
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘  (仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“应笑长安居不易”的相关诗句

“应笑长安居不易”的关联诗句

网友评论


* “应笑长安居不易”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应笑长安居不易”出自苏辙的 《次韵王巩代书》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。