“妆台烛影重”的意思及全诗出处和翻译赏析

妆台烛影重”出自唐代卢纶的《送黎兵曹往陕府结亲(所昏即君从母女弟)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhuāng tái zhú yǐng zhòng,诗句平仄:平平平仄仄。

“妆台烛影重”全诗

《送黎兵曹往陕府结亲(所昏即君从母女弟)》
郎马两如龙,春朝上路逢。
鸳鸯初集水,薜荔欲依松。
步帐歌声转,妆台烛影重
何言在阴者,得是戴侯宗。

分类:

作者简介(卢纶)

卢纶头像

卢纶(约737-约799),字允言,唐代诗人,大历十才子之一,汉族,河中蒲(今山西省永济县)人。天宝末举进士,遇乱不第;代宗朝又应举, 屡试不第。大历六年,宰相元载举荐,授阌乡尉;后由王缙荐为集贤学士,秘书省校书郎,升监察御史。出为陕府户曹、河南密县令。后元载、王缙获罪,遭到牵连。德宗朝复为昭应令,又任河中浑瑊元帅府判官,官至检校户部郎中。有《卢户部诗集》。

《送黎兵曹往陕府结亲(所昏即君从母女弟)》卢纶 翻译、赏析和诗意

《送黎兵曹往陕府结亲(所昏即君从母女弟)》是唐代卢纶创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黎兵曹要前往陕府,与亲人结亲(所昏即君从母女弟)
黎兵曹,即指作者的朋友黎兵,他要前往陕府与亲人结亲(以娶君的母亲、妹妹为妻)。
早晨,他在路上行进,马儿奔驰如龙。
春天的早晨,他上路的时候遇到了我。
鸳鸯刚刚聚集在水面上,薜荔即将依附在松树上。
步帐中传来歌声,妆台上的烛光投下沉重的影子。
我不知道在阴暗之处的人,是不是得到了戴侯宗庇佑。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人送别朋友黎兵曹前往陕府结亲的情景。诗中通过描写黎兵曹的旅行和周围的景物,表达了诗人对他的祝福和思念之情。

诗的前两句描写了黎兵曹离开的场景。黎兵曹驾马上路,马匹奔驰的速度如同龙一般,形象生动地展现了他的离去。这里使用了"马如龙"的比喻,突出了黎兵曹的英勇和豪迈。

接下来的两句描述了春天的景象。鸳鸯初次在水面上聚集,薜荔正要依附在松树上。这里通过春天的景物,表达了离别的情感。鸳鸯是中国文化中象征着恩爱和美满的鸟类,薜荔则被赋予了依附和托付的意义。诗人借助这些意象,表达了对黎兵曹婚姻美满和前程顺利的祝福。

最后两句描写了诗人的内心感受。步帐中传来歌声,妆台上的烛光投下沉重的影子,这些景象映衬出诗人思念的情绪。而诗末的"何言在阴者,得是戴侯宗"表达了诗人对黎兵曹安全和幸福的期望。戴侯宗可能是一个神明或保护神的名字,诗人希望黎兵曹能够得到他的庇护和祝福。

整首诗以简洁而生动的语言,通过描绘离别场景和自然景物,表达了诗人对朋友的美好祝愿和深深的思念之情。同时,通过对细节的描写和意象的运用,增加了诗意的层次和深度,使整首诗更加丰富和有力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“妆台烛影重”全诗拼音读音对照参考

sòng lí bīng cáo wǎng shǎn fǔ jié qīn suǒ hūn jí jūn cóng mǔ nǚ dì
送黎兵曹往陕府结亲(所昏即君从母女弟)

láng mǎ liǎng rú lóng, chūn cháo shàng lù féng.
郎马两如龙,春朝上路逢。
yuān yāng chū jí shuǐ, bì lì yù yī sōng.
鸳鸯初集水,薜荔欲依松。
bù zhàng gē shēng zhuǎn, zhuāng tái zhú yǐng zhòng.
步帐歌声转,妆台烛影重。
hé yán zài yīn zhě, dé shì dài hóu zōng.
何言在阴者,得是戴侯宗。

“妆台烛影重”平仄韵脚

拼音:zhuāng tái zhú yǐng zhòng
平仄:平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平二冬  (仄韵) 上声二肿  (仄韵) 去声二宋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“妆台烛影重”的相关诗句

“妆台烛影重”的关联诗句

网友评论

* “妆台烛影重”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“妆台烛影重”出自卢纶的 《送黎兵曹往陕府结亲(所昏即君从母女弟)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。