“徘徊望星汉”的意思及全诗出处和翻译赏析

徘徊望星汉”出自宋代曾巩的《过介甫》, 诗句共5个字,诗句拼音为:pái huái wàng xīng hàn,诗句平仄:平平仄平仄。

“徘徊望星汉”全诗

《过介甫》
日暮驱马去,停镳叩君门。
颇谙肺腑尽,不闻可否言。
淡尔非外乐,恬然忘世喧。
况值秋节应,清风荡歊烦。
徘徊望星汉,更复坐前轩。

分类:

作者简介(曾巩)

曾巩头像

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。

《过介甫》曾巩 翻译、赏析和诗意

《过介甫》是宋代文学家曾巩的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

日暮驱马去,停镳叩君门。
颇谙肺腑尽,不闻可否言。
淡尔非外乐,恬然忘世喧。
况值秋节应,清风荡歊烦。
徘徊望星汉,更复坐前轩。

译文:
太阳西沉,我驱马而去,停下马缰叩击朋友的门。
我们彼此相知甚深,心意已尽,无需言语表达。
我并非追求外在的享乐,宁静地忘却纷扰的世事。
何况此时正值秋节,清风吹散了烦恼。
我徘徊观望星辰和银河,再次坐在你的前廊。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离别的情景,诗人在黄昏时驱马离去,停下马缰敲击朋友的门。他们之间有着深厚的情谊,相互了解,无需言语就能心领神会。诗人表达了对友谊的珍视和理解,以及对烦琐世事的淡泊和追求内心宁静的态度。

诗中提到的秋节和清风,象征着宁静与净化。在这样的时刻和氛围下,诗人感到繁杂的纷扰被吹散,他能够静心凝望星辰和银河。这种宁静与超然的心态使他能够忘却尘世的烦嚣,重新回到朋友的身边,坐在他的前廊,与友人共享这份宁静和美好的时光。

《过介甫》表达了诗人对友谊和内心宁静的追求,同时也展现了他对自然的赞美和对清净境界的向往。这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了诗人内心的感受和对人生境界的追求,给人以静谧和舒适的感觉,具有一定的哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“徘徊望星汉”全诗拼音读音对照参考

guò jiè fǔ
过介甫

rì mù qū mǎ qù, tíng biāo kòu jūn mén.
日暮驱马去,停镳叩君门。
pō ān fèi fǔ jǐn, bù wén kě fǒu yán.
颇谙肺腑尽,不闻可否言。
dàn ěr fēi wài lè, tián rán wàng shì xuān.
淡尔非外乐,恬然忘世喧。
kuàng zhí qiū jié yīng, qīng fēng dàng xiāo fán.
况值秋节应,清风荡歊烦。
pái huái wàng xīng hàn, gèng fù zuò qián xuān.
徘徊望星汉,更复坐前轩。

“徘徊望星汉”平仄韵脚

拼音:pái huái wàng xīng hàn
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“徘徊望星汉”的相关诗句

“徘徊望星汉”的关联诗句

网友评论


* “徘徊望星汉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“徘徊望星汉”出自曾巩的 《过介甫》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。