“此行却在樊川尾”的意思及全诗出处和翻译赏析

此行却在樊川尾”出自宋代张舜民的《薄台》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cǐ xíng què zài fán chuān wěi,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“此行却在樊川尾”全诗

《薄台》
屈曲清溪十里长,净涵天影与秋光。
此行却在樊川尾,稻熟鱼肥柿子黄。

分类:

作者简介(张舜民)

张舜民头像

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

《薄台》张舜民 翻译、赏析和诗意

《薄台》是一首宋代的诗词,作者是张舜民。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

薄台清溪曲,长达十里长,
Clear waters flow through the winding Botaishan,
Stretching for ten miles in length.

净涵天影秋光,
Reflecting the shadows of the sky and the autumn light.

此行却在樊川尾,
On this journey, I arrive at the foot of Fanchuan,

稻熟鱼肥柿子黄。
With rice ripened, fish plump, and persimmons turning yellow.

诗词的译文:
薄台清溪曲,长达十里长,
净涵天影秋光,
此行却在樊川尾,
稻熟鱼肥柿子黄。

诗意和赏析:
这首诗以自然景观为背景,描绘了一幅宁静而美丽的田园风景。薄台是一个位于清溪旁的山丘,清溪蜿蜒流过山脚,长达十里。诗人通过描绘清溪的曲线和长度,展现了其优美和壮丽之处。

在清溪中,天空的倒影与秋天的光线交相辉映,给人一种净化和宁静的感觉。这种景象使人感受到大自然的美妙和宁静,也体现了诗人对自然的欣赏和赞美。

诗的下半部分,诗人提到自己此行的目的地是樊川尾。樊川尾是一个地名,可能是指一个农村地区。在这个地方,稻谷已经成熟,鱼儿肥美,柿子也变成了金黄色。这描绘了一个丰收的季节,给人一种丰盛和喜悦的感觉。

整首诗通过对自然景观的描写,展现了大自然的美丽和丰富。同时,也表达了诗人对自然的热爱和对丰收的喜悦之情。这首诗以简洁明快的语言表达了对自然景观的赞美,给人以宁静和美好的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“此行却在樊川尾”全诗拼音读音对照参考

báo tái
薄台

qū qǔ qīng xī shí lǐ cháng, jìng hán tiān yǐng yǔ qiū guāng.
屈曲清溪十里长,净涵天影与秋光。
cǐ xíng què zài fán chuān wěi, dào shú yú féi shì zi huáng.
此行却在樊川尾,稻熟鱼肥柿子黄。

“此行却在樊川尾”平仄韵脚

拼音:cǐ xíng què zài fán chuān wěi
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“此行却在樊川尾”的相关诗句

“此行却在樊川尾”的关联诗句

网友评论


* “此行却在樊川尾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“此行却在樊川尾”出自张舜民的 《薄台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。