“如今倦客已还乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

如今倦客已还乡”出自宋代张舜民的《圆觉院闻杜鹃》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rú jīn juàn kè yǐ huán xiāng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“如今倦客已还乡”全诗

《圆觉院闻杜鹃》
秦川渺渺楚天长,血色山花哭断肠。
谢汝殷勤苦相劝,如今倦客已还乡

分类:

作者简介(张舜民)

张舜民头像

张舜民 生卒年不详,北宋文学家、画家。字芸叟,自号浮休居士,又号矴斋。邠州(今陕西彬县)人。诗人陈师道之姊夫。英宗治平二年(1065)进士,为襄乐令。元丰中,环庆帅高遵裕辟掌机密文字。元祐初做过监察御史。为人刚直敢言。徽宗时升任右谏议大夫,任职七天,言事达60章,不久以龙图阁待制知定州。后又改知同州。曾因元祐党争事,牵连治罪,被贬为楚州团练副使,商州安置。后又出任过集贤殿修撰。

《圆觉院闻杜鹃》张舜民 翻译、赏析和诗意

《圆觉院闻杜鹃》是宋代诗人张舜民的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秦川无边绵延,楚天辽阔无垠。
山间绽放着血红的杜鹃花,引人悲伤断肠。
我感谢你的关切和苦口婆心的劝告,但如今我这个疲惫的旅人已经回到了家乡。

诗意:
这首诗词描绘了一个疲惫的旅人在秦川和楚天之间的旅途中的心境和回忆。秦川和楚天分别代表了广袤无垠的大地和辽阔的天空。诗人通过描述山间盛开的杜鹃花来表达自己的悲伤和内心的断肠之痛。他感谢一个人(诗中未明确指代),这个人以殷勤和苦口婆心的劝告关心着他,但现在他已经疲惫不堪地回到了家乡。

赏析:
这首诗词以简洁而深沉的语言表达了诗人旅途中的心境和内心的矛盾。秦川和楚天的描绘形象生动地展示了壮丽的自然景观,与此同时,杜鹃花的血红色和断肠的意象则传达了诗人内心的悲伤和忧伤。诗词的结尾,诗人表达了对某个人的感谢,同时也透露出他已经疲惫不堪、怀念家乡的情感。这首诗词以简约而意味深长的语言,传递了旅途中的孤独、思乡和对亲人的眷恋之情,引发读者对生命的思考和对人情世故的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“如今倦客已还乡”全诗拼音读音对照参考

yuán jué yuàn wén dù juān
圆觉院闻杜鹃

qín chuān miǎo miǎo chǔ tiān cháng, xuè sè shān huā kū duàn cháng.
秦川渺渺楚天长,血色山花哭断肠。
xiè rǔ yīn qín kǔ xiāng quàn, rú jīn juàn kè yǐ huán xiāng.
谢汝殷勤苦相劝,如今倦客已还乡。

“如今倦客已还乡”平仄韵脚

拼音:rú jīn juàn kè yǐ huán xiāng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“如今倦客已还乡”的相关诗句

“如今倦客已还乡”的关联诗句

网友评论


* “如今倦客已还乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“如今倦客已还乡”出自张舜民的 《圆觉院闻杜鹃》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。