“我本臞山泽”的意思及全诗出处和翻译赏析

我本臞山泽”出自宋代葛立方的《和新城旅店壁间韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ běn qú shān zé,诗句平仄:仄仄平平平。

“我本臞山泽”全诗

《和新城旅店壁间韵》
我本臞山泽,冠裳绊此身。
平生只黄卷,晚岁误朱轮。
妓舞山禽怪,驺呼叠颖嗔。
会当还此笏,不愧葛天民。

分类:

作者简介(葛立方)

葛立方头像

葛立方(?~1164), 南宋诗论家、词人。字常之,自号懒真子。丹阳(今属江苏)人,后定居湖州吴兴(今浙江湖州)。

《和新城旅店壁间韵》葛立方 翻译、赏析和诗意

《和新城旅店壁间韵》是一首宋代诗词,作者是葛立方。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我本是个居住在荒山野泽的人,披着粗布衣裳束缚我的身体。
一生只与黄色的书卷相伴,晚年却误入红尘之中。
妓女跳舞时,山禽却感到奇怪;驺呼声中,羽翼展开发出怨嗔之意。
如今我将回到自己的笏板前,不负我作为葛天民的名义。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人的遭遇和内心的矛盾。诗人自称是居住在荒山野泽之中的人,生活简朴,与黄色的书卷为伴。然而,晚年却误入了红尘,被世俗的纷扰所困扰,感到束缚和迷茫。

诗中提到了妓女跳舞和驺呼声,这些都是世俗的喧嚣和娱乐活动,与诗人内心的清静形成鲜明的对比。妓女和山禽之间的怪异交融,驺呼声中的嗔怨情绪,都反映了诗人对于现实世界的不满和疏离感。

最后两句表达了诗人的归心之愿。他希望能够回到自己的笏板前,重新拾起过去的清静和才华,以不辜负自己作为葛天民的身份和名义。这也可以理解为诗人对于真实自我的追寻和寄托。

整首诗描绘了诗人在红尘世界中的迷茫和困惑,同时也流露出对于理想生活的向往和对于内心真实的追求。通过对世俗和清静、红尘和山野的对比,诗人表达了对于人生和境遇的思考和抒发。这种对于内心自我与外部环境的冲突和矛盾,是许多文人士人常常面临的心境,也是宋代文学中常见的主题之一。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我本臞山泽”全诗拼音读音对照参考

hé xīn chéng lǚ diàn bì jiān yùn
和新城旅店壁间韵

wǒ běn qú shān zé, guān shang bàn cǐ shēn.
我本臞山泽,冠裳绊此身。
píng shēng zhǐ huáng juǎn, wǎn suì wù zhū lún.
平生只黄卷,晚岁误朱轮。
jì wǔ shān qín guài, zōu hū dié yǐng chēn.
妓舞山禽怪,驺呼叠颖嗔。
huì dāng hái cǐ hù, bù kuì gé tiān mín.
会当还此笏,不愧葛天民。

“我本臞山泽”平仄韵脚

拼音:wǒ běn qú shān zé
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我本臞山泽”的相关诗句

“我本臞山泽”的关联诗句

网友评论


* “我本臞山泽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我本臞山泽”出自葛立方的 《和新城旅店壁间韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。