“君忽湘潭去”的意思及全诗出处和翻译赏析

君忽湘潭去”出自宋代葛立方的《送李元孟赴湖南漕属》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jūn hū xiāng tán qù,诗句平仄:平平平平仄。

“君忽湘潭去”全诗

《送李元孟赴湖南漕属》
君忽湘潭去,斜阳催马衔。
将无冲白发,正坐此青衫。
暑雨驱鱼婢,薰风入鲎帆。
南来衡岳雁,引领望书函。

分类:

作者简介(葛立方)

葛立方头像

葛立方(?~1164), 南宋诗论家、词人。字常之,自号懒真子。丹阳(今属江苏)人,后定居湖州吴兴(今浙江湖州)。

《送李元孟赴湖南漕属》葛立方 翻译、赏析和诗意

《送李元孟赴湖南漕属》是宋代葛立方创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
君忽然去湘潭,斜阳催马前行。将要无力冲刺,我坐在这里穿着青衣。炎炎夏雨驱赶鱼船,温暖的风吹进帆上。南方来的雁儿,引领着寄信的期盼。

诗意:
这首诗描绘了诗人送别李元孟前往湖南漕运的情景。诗人感叹李元孟突然离去,斜阳催促着他的马匹前行。李元孟即将面临艰难的工作,不禁让诗人担心他是否有足够的力量去应对。而诗人自己则静静地坐在原地,穿着青色的衣袍。夏天的雨水推动着鱼船前行,温暖的风吹进帆上。来自南方的雁儿高飞在空中,似乎引领着寄给李元孟的信件。

赏析:
这首诗通过描绘自然景物和表达内心情感,展示了诗人对李元孟的送别之情。诗人以简洁的语言勾勒出动人的画面,让读者能够感受到离别的忧伤和对朋友的祝福。

诗中的斜阳、马匹、青衣等形象描写,营造出离别的氛围。斜阳催马衔,暗示着时间的紧迫感和人生的匆匆离别。诗人坐在原地,表达了内心的无奈和对友人的思念之情。

诗中的自然景物如夏雨、薰风和雁儿,不仅为诗词增添了生动的色彩,还暗示了离别的季节和客人即将踏上的旅途。夏雨驱赶鱼船、薰风入鲎帆,形象地描绘了湖南的水乡景致,也传递了友人离去的情感。

最后,诗人提到南来的雁儿引领着望书函,表达了对李元孟远行的期盼和祝福。这一描写不仅展示了友谊的深厚,也将离别的情感延伸到了对未来的期待和希望之中。

总体而言,这首诗词通过简洁而生动的描绘,表达了诗人对友人离别的感伤和对未来的期盼。读者在阅读中可以感受到离别的忧伤情绪,同时也能够体会到友谊的珍贵和对未来的美好祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“君忽湘潭去”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ yuán mèng fù hú nán cáo shǔ
送李元孟赴湖南漕属

jūn hū xiāng tán qù, xié yáng cuī mǎ xián.
君忽湘潭去,斜阳催马衔。
jiāng wú chōng bái fà, zhèng zuò cǐ qīng shān.
将无冲白发,正坐此青衫。
shǔ yǔ qū yú bì, xūn fēng rù hòu fān.
暑雨驱鱼婢,薰风入鲎帆。
nán lái héng yuè yàn, yǐn lǐng wàng shū hán.
南来衡岳雁,引领望书函。

“君忽湘潭去”平仄韵脚

拼音:jūn hū xiāng tán qù
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“君忽湘潭去”的相关诗句

“君忽湘潭去”的关联诗句

网友评论


* “君忽湘潭去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“君忽湘潭去”出自葛立方的 《送李元孟赴湖南漕属》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。