“我生好闲放”的意思及全诗出处和翻译赏析

我生好闲放”出自唐代李端的《归山招王逵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ shēng hào xián fàng,诗句平仄:仄平仄平仄。

“我生好闲放”全诗

《归山招王逵》
日长原野静,杖策步幽巘.雉雊麦苗阴,蝶飞溪草晚。
我生好闲放,此去殊未返。
自是君不来,非关故山远。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《归山招王逵》李端 翻译、赏析和诗意

《归山招王逵》是唐代诗人李端创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
日长原野静,杖策步幽巘。
雉雊麦苗阴,蝶飞溪草晚。
我生好闲放,此去殊未返。
自是君不来,非关故山远。

诗意:
这首诗描绘了一个人归山后招呼王逵的场景。诗人感叹着日子变得漫长,原野静谧无声。他手扶拐杖,踏着险峻的山岩,迈着步子向幽深的峡谷前行。在麦苗的阴影下,雉鸟鸣叫,蝴蝶在溪水旁的草丛中飞舞,天色已晚。诗人表示自己生来喜欢自由自在的生活,但此刻他离开已久,仍未归来。他认为这并不是因为故山遥远,而是因为王逵并未前来。

赏析:
这首诗以自然景物和诗人的心境来表达作者对王逵的思念和期待。日长原野静,描绘了时光的流逝和大自然的宁静,营造出一种寂静的氛围。诗人手扶拐杖,步行在幽深的峡谷,展示了他回归山野的决心和追求自由的态度。雉鸟的鸣叫、蝴蝶的飞舞,以及夕阳下的溪草,为诗中增添了生动的画面感。诗人通过描绘这些细节,表达了对王逵的思念之情。

诗的最后两句“我生好闲放,此去殊未返。自是君不来,非关故山远。”表达了诗人对王逵的渴望和失望。诗人表示自己向往闲适自由的生活,但他离开已久,却未能归来。他认为这并不是因为故乡的山山水水遥远,而是因为王逵没有前来,使得他无法重返故土。这种对友人的期盼与失望,以及对自由生活的追求,构成了整首诗的情感主题。

总体而言,《归山招王逵》以自然景物为背景,通过描绘细腻的画面与情感的抒发,表达出诗人对友人的思念和对自由生活的向往,同时也流露出对友人不来的失望之情。这首诗以简洁明快的语言,传达出人与自然、人与人之间的情感纠葛,让读者在阅读中体味到诗人内心深处的情感与挣扎。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我生好闲放”全诗拼音读音对照参考

guī shān zhāo wáng kuí
归山招王逵

rì zhǎng yuán yě jìng, zhàng cè bù yōu yǎn. zhì gòu mài miáo yīn, dié fēi xī cǎo wǎn.
日长原野静,杖策步幽巘.雉雊麦苗阴,蝶飞溪草晚。
wǒ shēng hào xián fàng, cǐ qù shū wèi fǎn.
我生好闲放,此去殊未返。
zì shì jūn bù lái, fēi guān gù shān yuǎn.
自是君不来,非关故山远。

“我生好闲放”平仄韵脚

拼音:wǒ shēng hào xián fàng
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我生好闲放”的相关诗句

“我生好闲放”的关联诗句

网友评论

* “我生好闲放”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我生好闲放”出自李端的 《归山招王逵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。