“何妨流落在途泥”的意思及全诗出处和翻译赏析

何妨流落在途泥”出自宋代黄公度的《将赴高要官守书怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé fáng liú luò zài tú ní,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“何妨流落在途泥”全诗

《将赴高要官守书怀》
古来仕路多机穽,我复情田少町畦。
回首壮图犹拾渖,惊心往事屡吹虀。
不因昏嫁那能许,此去声名敢厌低。
但使安闲更强健,何妨流落在途泥

分类:

作者简介(黄公度)

黄公度头像

黄公度(1109~1156)字师宪,号知稼翁,莆田(今属福建)人。绍兴八年进士第一,签书平海军节度判官。后被秦桧诬陷,罢归。除秘书省正字,罢为主管台州崇道观。十九年,差通判肇庆府,摄知南恩州。桧死复起,仕至尚书考功员外郎兼金部员外郎,卒年四十八,著有《知稼翁集》十一卷,《知稼翁词》一卷。

《将赴高要官守书怀》黄公度 翻译、赏析和诗意

诗词:《将赴高要官守书怀》

古来仕路多机穽,
我复情田少町畦。
回首壮图犹拾渖,
惊心往事屡吹虀。

不因昏嫁那能许,
此去声名敢厌低。
但使安闲更强健,
何妨流落在途泥。

中文译文:
古往今来,仕途充满了陷阱,
我却更钟情于农田的宁静。
回首过去的壮志仍在心头,
曾经的激动回忆时常被风吹散。

即使因为晚婚而引起质疑,
我也不愿意妥协。
即将前往高要官守,我不惧声名的低谷。
只要能够保持内心的安宁与坚韧,
又何妨在征途中流落尘埃。

诗意与赏析:
这首诗是宋代黄公度的作品,表达了作者对仕途的看法以及对自己选择的坚持。诗中通过对比仕途与田园生活,抒发了作者对宁静、安闲生活的向往和追求。仕途充满了陷阱,机会与危险并存,而农田的生活则更为平和安逸。作者回首往事时,能够拾起曾经的壮志,但却发现往事已被岁月吹散。虽然因为晚婚而遭受质疑,但作者仍坚持追求自己心中的志向,并将要前往高要官守。他不畏声名的低谷,而是希望在忙碌的征途中保持内心的安宁和坚韧。最后两句表达了作者不愿意放弃安逸生活的态度,即使流落在尘埃中也不妨碍他追求心中所向往的理想生活。

这首诗用简洁的语言表达了作者的内心情感和人生态度,通过对比仕途与田园生活,呈现出对宁静与自由的追求。诗中的意境含蓄而深远,给人以思考与感悟的空间,展现了宋代文人士人生观和价值观的一面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何妨流落在途泥”全诗拼音读音对照参考

jiāng fù gāo yào guān shǒu shū huái
将赴高要官守书怀

gǔ lái shì lù duō jī jǐng, wǒ fù qíng tián shǎo tīng qí.
古来仕路多机穽,我复情田少町畦。
huí shǒu zhuàng tú yóu shí shěn, jīng xīn wǎng shì lǚ chuī jī.
回首壮图犹拾渖,惊心往事屡吹虀。
bù yīn hūn jià nà néng xǔ, cǐ qù shēng míng gǎn yàn dī.
不因昏嫁那能许,此去声名敢厌低。
dàn shǐ ān xián gèng qiáng jiàn, hé fáng liú luò zài tú ní.
但使安闲更强健,何妨流落在途泥。

“何妨流落在途泥”平仄韵脚

拼音:hé fáng liú luò zài tú ní
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐  (仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何妨流落在途泥”的相关诗句

“何妨流落在途泥”的关联诗句

网友评论


* “何妨流落在途泥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何妨流落在途泥”出自黄公度的 《将赴高要官守书怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。