“猿啼巫峡夜”的意思及全诗出处和翻译赏析

猿啼巫峡夜”出自唐代李端的《送友人(一作送友人南游)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuán tí wū xiá yè,诗句平仄:平平平平仄。

“猿啼巫峡夜”全诗

《送友人(一作送友人南游)》
闻说湘川路,年年古木多。
猿啼巫峡夜,月照洞庭波。
穷海人还去,孤城雁与过。
青山不同赏,来往自蹉跎。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送友人(一作送友人南游)》李端 翻译、赏析和诗意

诗词:《送友人(一作送友人南游)》
作者:李端
朝代:唐代

闻说湘川路,
年年古木多。
猿啼巫峡夜,
月照洞庭波。

穷海人还去,
孤城雁与过。
青山不同赏,
来往自蹉跎。

中文译文:
听说湘川之路,
年复一年,古树繁多。
猿猴夜晚啼叫于巫山峡,
月光照耀洞庭湖的波浪。

穷海之人将再次前行,
孤城中的雁鸟也向南迁徙。
青山的景致各自不同,
来去往来只是徒然虚度。

诗意和赏析:
这首诗表达了诗人送别友人的情感,抒发了对友人远行的思念和对别离的感伤之情。诗人感慨万千,描绘了一幅幅美丽的南方风光。

在诗中,诗人听闻湘川之路年年有古树繁多,暗示了友人南游将要经过的地方景色美丽丰富。

猿猴夜晚啼叫于巫山峡,月光照耀洞庭湖波浪,给人以寂静和宁谧之感。这些景象对于离别的友人来说,可能会增添别具一格的忧伤和思乡之情。

诗人用"穷海之人"和"孤城中的雁鸟"来形容友人,表达了友人将要踏上长途旅行的决心和动力。这两个形象富有诗意,使诗中的离别意味更加丰满。

最后两句"青山不同赏,来往自蹉跎"表达了诗人对友人未来旅途中可能遇到的各种风景的增添期待。同时,也表达了对友人时间的流逝和逝去的感慨,以及人生往来的匆匆和虚度。

总的来说,这首诗情绪真挚,通过细腻的描写和意境的营造,展现了友人离去和自己孤单的心境,使人感受到友情与离别的复杂情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“猿啼巫峡夜”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén yī zuò sòng yǒu rén nán yóu
送友人(一作送友人南游)

wén shuō xiāng chuān lù, nián nián gǔ mù duō.
闻说湘川路,年年古木多。
yuán tí wū xiá yè, yuè zhào dòng tíng bō.
猿啼巫峡夜,月照洞庭波。
qióng hǎi rén hái qù, gū chéng yàn yǔ guò.
穷海人还去,孤城雁与过。
qīng shān bù tóng shǎng, lái wǎng zì cuō tuó.
青山不同赏,来往自蹉跎。

“猿啼巫峡夜”平仄韵脚

拼音:yuán tí wū xiá yè
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“猿啼巫峡夜”的相关诗句

“猿啼巫峡夜”的关联诗句

网友评论

* “猿啼巫峡夜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“猿啼巫峡夜”出自李端的 《送友人(一作送友人南游)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。