“惆怅归来屐”的意思及全诗出处和翻译赏析

惆怅归来屐”出自宋代姜夔的《虞美人》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chóu chàng guī lái jī,诗句平仄:平仄平平平。

“惆怅归来屐”全诗

《虞美人》
摩挲紫盖峰头石。
上瞰苍崖立。
玉盘摇动半崖花。
花树扶蔬、一半白云遮。
盈盈相望无由摘。
惆怅归来屐
而今仙迹杳难寻。
那日青楼、曾见似花人。

分类: 虞美人

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《虞美人》姜夔 翻译、赏析和诗意

《虞美人·摩挲紫盖峰头石》是宋代姜夔创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
摩挲紫盖峰头石,
往上看,苍崖屹立。
玉盘摇动,花儿遮半崖。
花树扶蔬,白云遮挡一半。
相互凝望,无法采摘。
归来时感到忧伤,踏着木屐。
如今仙人的足迹难以寻觅。
曾经在青楼一日,见过像花一样的人。

诗意:
这首诗描绘了一幅山水之间的景象。诗人在紫盖峰的巅峰上,感受到了苍崖峭立的壮丽景色。玉盘摇摆,崖上的花朵遮挡了一半的崖壁。花树扶持着花朵,白云漂浮在花朵和树木之间,相互交织。诗人注视着这美丽的景象,却无法采摘其中的花朵,充满了无奈和遗憾。诗人归来时感到忧伤,脚踏着木屐,发现如今已经难以找到仙人的足迹。曾经在青楼一日,诗人见过一个美丽如花的人。

赏析:
《虞美人·摩挲紫盖峰头石》以山水之景为背景,展现了诗人对自然景色的凝视和感受。诗人以独特的描写手法,将峰巅、花朵和云雾相互交融,构成了一幅美丽绝伦的画面。诗中的"摩挲"二字,形象地描绘了诗人轻柔地触摸峰头的石头,给人一种身临其境的感觉。峰巅的景色使诗人感到向往和留恋,但又无法触摸和拥有,增加了一份诗意的悲凉。

诗中的"玉盘"象征着峰巅上的花朵,摇动的盘面将花朵与云雾交织在一起,形成了一种梦幻般的美景。然而,诗人无法采摘这些花朵,表达了对美好事物短暂存在和难以捕捉的感叹。最后两句表达了诗人对逝去的美好时光的怀念,仙人的足迹已经难以追寻,只能怀念曾经在青楼见过的美丽人物,给整首诗增添了一丝离愁别绪。

整首诗词结构紧凑,用词精练,意境深远。通过对自然景色的描绘和诗人情感的抒发,展示了人与自然相互依存和相互感受的关系,以及时间的流转带来的无法挽回的遗憾。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到作者对美景的赞叹和对逝去时光的怀念,同时也反思人生的无常和瞬息即逝的美好瞬间。这首诗词以简洁而精致的语言描绘了自然景色和人情感的交融,给人以深远的思考和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惆怅归来屐”全诗拼音读音对照参考

yú měi rén
虞美人

mā sā zǐ gài fēng tóu shí.
摩挲紫盖峰头石。
shàng kàn cāng yá lì.
上瞰苍崖立。
yù pán yáo dòng bàn yá huā.
玉盘摇动半崖花。
huā shù fú shū yī bàn bái yún zhē.
花树扶蔬、一半白云遮。
yíng yíng xiāng wàng wú yóu zhāi.
盈盈相望无由摘。
chóu chàng guī lái jī.
惆怅归来屐。
ér jīn xiān jī yǎo nán xún.
而今仙迹杳难寻。
nà rì qīng lóu céng jiàn shì huā rén.
那日青楼、曾见似花人。

“惆怅归来屐”平仄韵脚

拼音:chóu chàng guī lái jī
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惆怅归来屐”的相关诗句

“惆怅归来屐”的关联诗句

网友评论


* “惆怅归来屐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惆怅归来屐”出自姜夔的 《虞美人·摩挲紫盖峰头石》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。