“美人相顾复相携”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人相顾复相携”出自宋代姜夔的《湖上寓居杂咏 其十四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:měi rén xiāng gù fù xiāng xié,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“美人相顾复相携”全诗

《湖上寓居杂咏 其十四》
指点移舟着柳堤,美人相顾复相携
上桥更觉秋香重,共在西陵小苑西。

分类:

作者简介(姜夔)

姜夔头像

姜夔,南宋文学家、音乐家。人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。往来鄂、赣、皖、苏、浙间,与诗人词家杨万里、范成大、辛弃疾等交游。庆元中,曾上书乞正太常雅乐,他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖,靠卖字和朋友接济为生。他多才多艺,精通音律,能自度曲,其词格律严密。其作品素以空灵含蓄著称,有《白石道人歌曲》等。姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。

《湖上寓居杂咏 其十四》姜夔 翻译、赏析和诗意

《湖上寓居杂咏 其十四》是宋代诗人姜夔创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

指点移舟着柳堤,
美人相顾复相携。
上桥更觉秋香重,
共在西陵小苑西。

中文译文:
指点移舟着柳堤,
美人相顾复相携。
上桥更觉秋香重,
共在西陵小苑西。

诗意:
这首诗描绘了作者与一位美人在湖上寓居的情景。诗人指引船只行驶在柳堤旁,美人们相互对视并紧紧相依。当他们到达桥边时,秋天的芬芳更加浓烈,一同来到西陵的小苑西岸。

赏析:
这首诗词以湖上的景色为背景,以作者与美人的亲密互动为主线,表达了恬静和温馨的意境。诗人姜夔通过细腻的描写,将读者带入了一个宁静而美丽的湖畔世界。

首句“指点移舟着柳堤”,展示了诗人带领船只沿着湖边的柳树堤岸行驶的情景。这一描写以动作为线索,使读者感受到了行船的轻盈与顺畅。

接着,“美人相顾复相携”,表现了美人们之间的亲密关系。她们相互对视着,手牵着手,情感交融,给人一种温馨和谐的感觉。

第三句“上桥更觉秋香重”,通过描绘桥边的景色,增强了秋天的氛围。秋天是收获的季节,也是多情的季节,芬芳的气息使人感到愉悦和满足。

最后一句“共在西陵小苑西”,描述了美人与诗人共同来到西陵湖畔的小花园。这里是他们共同的停驻之地,也是他们共同享受美好时光的场所。

整首诗词以自然景色和人物情感为主题,通过细腻的描写和优美的语言,传达了作者内心的宁静、欢愉和满足之情。读者在阅读时可以感受到美丽的湖光山色,以及人与人之间深厚的感情纽带。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人相顾复相携”全诗拼音读音对照参考

hú shàng yù jū zá yǒng qí shí sì
湖上寓居杂咏 其十四

zhǐ diǎn yí zhōu zhe liǔ dī, měi rén xiāng gù fù xiāng xié.
指点移舟着柳堤,美人相顾复相携。
shàng qiáo gèng jué qiū xiāng zhòng, gòng zài xī líng xiǎo yuàn xī.
上桥更觉秋香重,共在西陵小苑西。

“美人相顾复相携”平仄韵脚

拼音:měi rén xiāng gù fù xiāng xié
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人相顾复相携”的相关诗句

“美人相顾复相携”的关联诗句

网友评论


* “美人相顾复相携”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人相顾复相携”出自姜夔的 《湖上寓居杂咏 其十四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。