“杳杳树中生”的意思及全诗出处和翻译赏析

杳杳树中生”出自唐代李端的《送客赋得巴江夜猿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǎo yǎo shù zhōng shēng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“杳杳树中生”全诗

《送客赋得巴江夜猿》
巴水天边路,啼猿伤客情。
迟迟云外尽,杳杳树中生
残月暗将落,空霜寒欲明。
楚人皆掩泪,闻到第三声。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送客赋得巴江夜猿》李端 翻译、赏析和诗意

《送客赋得巴江夜猿》是唐代李端创作的一首诗词。诗中描述了巴水边的路旁,有一只猿猴在啼叫,引起了客人的伤感和离别情绪。诗人描绘了夜晚的景色,远处的云彩渐渐散尽,树林中的猿猴孤独地啼叫。月亮已经残落,空中的霜气表明寒意即将来临。楚地的人们听到猿声时纷纷掩泪,似乎回忆起了离别的悲伤。

这首诗词表达了诗人对离别的深情和对友人离去的惋惜之情。通过描绘山水的婉约之美和夜晚的寂寥,诗人通过猿猴啼叫来表达自己的离愁别绪。整首诗词以自然山水景色为背景,体现出人与自然的交融与共鸣,以及人在大自然面前的微小和渺小。通过描写猿猴的啼叫,表达了诗人对别离的感伤和对友人行程顺利的祝愿。

诗人运用顺口溜般的诗句,使整首诗词的节奏感强烈,旋律优美,并通过富有音韵的表达带来了强烈的情感共鸣。诗中的景色描写简洁而贴切,自然流畅,通过对自然元素的描绘,增强了整首诗词的情感色彩。

诗词的中文译文如下:
巴水边的路旁,
啼叫的猿猴伤客人的情感。
云彩慢慢消散,
树丛中忽隐忽现。
月亮已经几乎落下,
天空中的霜意渐浓。
楚地的人们纷纷掩泪,
耳边传来第三声猿啼。

整首诗词表达了离别的伤感之情,以及诗人对友人行程的祝愿。通过对自然景色的描绘和猿猴的啼叫的描写,诗人表达了自己的离愁别绪和对友人的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杳杳树中生”全诗拼音读音对照参考

sòng kè fù dé bā jiāng yè yuán
送客赋得巴江夜猿

bā shuǐ tiān biān lù, tí yuán shāng kè qíng.
巴水天边路,啼猿伤客情。
chí chí yún wài jǐn, yǎo yǎo shù zhōng shēng.
迟迟云外尽,杳杳树中生。
cán yuè àn jiāng luò, kōng shuāng hán yù míng.
残月暗将落,空霜寒欲明。
chǔ rén jiē yǎn lèi, wén dào dì sān shēng.
楚人皆掩泪,闻到第三声。

“杳杳树中生”平仄韵脚

拼音:yǎo yǎo shù zhōng shēng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杳杳树中生”的相关诗句

“杳杳树中生”的关联诗句

网友评论

* “杳杳树中生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杳杳树中生”出自李端的 《送客赋得巴江夜猿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。