“看君逸足驰”的意思及全诗出处和翻译赏析

看君逸足驰”出自唐代李端的《送单少府赴扶风》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kàn jūn yì zú chí,诗句平仄:仄平仄平平。

“看君逸足驰”全诗

《送单少府赴扶风》
少年趋盛府,颜色比花枝。
范匄非童子,杨修岂小儿。
叨陪丈人行,常恐阿戎欺。
此去云霄近,看君逸足驰

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送单少府赴扶风》李端 翻译、赏析和诗意

《送单少府赴扶风》是唐代李端创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
少年趋往盛府,容貌如花枝。
范匄非童子,杨修岂是小儿。
屡次陪伴丈人出行,常担心他被敌人欺骗。
此次离去离云霄近,看着你奔跑的步伐轻盈自如。

诗意:
这首诗词描绘了一幅送别好友前往扶风的场景。诗人描述了单少府(也就是诗中的丈人)年轻英俊的形象,他的容貌比花朵娇艳。诗人认为范匄和杨修都不是普通的年轻人,而是有着非凡才华和能力的佼佼者。诗人常常陪伴单少府出行,因为他担心单少府会受到敌人的欺骗。此次单少府离去的目的地离云霄很近,诗人期待着他轻盈自如地前行。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言,展示了青年才俊的风采和诗人对他的赞美之情。诗人通过对单少府的描绘,表达了对他的敬佩和对他未来的祝福。单少府的形象被赋予了花朵的美丽和自由翱翔的意象,体现了他的出色才华和追求卓越的精神。诗人的担心和期待也增添了一丝情感色彩,使整首诗更加生动感人。这首诗词以简洁的笔触展现了唐代时期年轻才子的风采,同时也表达了对友人的美好祝愿和期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“看君逸足驰”全诗拼音读音对照参考

sòng dān shào fǔ fù fú fēng
送单少府赴扶风

shào nián qū shèng fǔ, yán sè bǐ huā zhī.
少年趋盛府,颜色比花枝。
fàn gài fēi tóng zǐ, yáng xiū qǐ xiǎo ér.
范匄非童子,杨修岂小儿。
dāo péi zhàng rén xíng, cháng kǒng ā róng qī.
叨陪丈人行,常恐阿戎欺。
cǐ qù yún xiāo jìn, kàn jūn yì zú chí.
此去云霄近,看君逸足驰。

“看君逸足驰”平仄韵脚

拼音:kàn jūn yì zú chí
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“看君逸足驰”的相关诗句

“看君逸足驰”的关联诗句

网友评论

* “看君逸足驰”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“看君逸足驰”出自李端的 《送单少府赴扶风》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。