“流水通归梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

流水通归梦”出自唐代李端的《送司空文明归江上旧居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú shuǐ tōng guī mèng,诗句平仄:平仄平平仄。

“流水通归梦”全诗

《送司空文明归江上旧居》
野菊有黄花,送君千里还。
鸿来燕又去,离别惜容颜。
流水通归梦,行云失故关。
江风正摇落,宋玉莫登山。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送司空文明归江上旧居》李端 翻译、赏析和诗意

《送司空文明归江上旧居》是一首唐代诗词,作者是李端。以下是诗词的中文译文:

野菊有黄花,
送君千里还。
鸿来燕又去,
离别惜容颜。
流水通归梦,
行云失故关。
江风正摇落,
宋玉莫登山。

诗意和赏析:
这首诗描绘了送别司空文明归江上旧居的情景,表达了离别之情和对友人的思念之情。

首句“野菊有黄花”,以自然景物来开篇。野菊黄花的形象象征着秋天的季节,也暗示着诗人与友人的分离。接着,“送君千里还”,表达了诗人将要送友人离去千里之遥的情感。

第二句“鸿来燕又去”,以候鸟的迁徙来比喻友人的离去,揭示了人世间的离散和变迁。诗人在此表达了对友人的留恋之情。

第三句“流水通归梦,行云失故关”,通过流水和行云的比喻,诗人表达了对友人归乡的向往和思念。流水通归梦,意味着友人回到故乡的梦想已经实现,而行云失故关则暗示着友人已经离开了曾经的交往圈子。

最后两句“江风正摇落,宋玉莫登山”,以江风摇落的景象和对宋玉的警示来结束诗篇。江风摇落预示着秋天的深入,暗示着友人离去的时节已至。而宋玉莫登山的句子则是对友人的忠告,表达了诗人的关切之情,希望友人能够珍惜自己的身体和生命。

综合来看,这首诗词通过描绘自然景物和借物抒情的手法,表达了诗人对友人离别的思念和对友人未来的期许。同时,诗中也融入了对时节变迁和人生无常的深刻感悟,传递了一种淡泊宁静的情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“流水通归梦”全诗拼音读音对照参考

sòng sī kōng wén míng guī jiāng shàng jiù jū
送司空文明归江上旧居

yě jú yǒu huáng huā, sòng jūn qiān lǐ hái.
野菊有黄花,送君千里还。
hóng lái yàn yòu qù, lí bié xī róng yán.
鸿来燕又去,离别惜容颜。
liú shuǐ tōng guī mèng, xíng yún shī gù guān.
流水通归梦,行云失故关。
jiāng fēng zhèng yáo luò, sòng yù mò dēng shān.
江风正摇落,宋玉莫登山。

“流水通归梦”平仄韵脚

拼音:liú shuǐ tōng guī mèng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“流水通归梦”的相关诗句

“流水通归梦”的关联诗句

网友评论

* “流水通归梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“流水通归梦”出自李端的 《送司空文明归江上旧居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。