“留书下朝客”的意思及全诗出处和翻译赏析

留书下朝客”出自唐代李端的《留别故人(一作李颀诗)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liú shū xià cháo kè,诗句平仄:平平仄平仄。

“留书下朝客”全诗

《留别故人(一作李颀诗)》
此别不可道,此心当语谁。
春风灞水上,饮马桃花时。
误作好文士,只应游宦迟。
留书下朝客,我有故山期。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《留别故人(一作李颀诗)》李端 翻译、赏析和诗意

《留别故人(一作李颀诗)》是一首唐代诗词,作者是李端。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
此别不可道,
此心当语谁。
春风灞水上,
饮马桃花时。
误作好文士,
只应游宦迟。
留书下朝客,
我有故山期。

诗意:
这次离别无法言说,
这份心意应该告诉谁呢?
春风吹拂着灞水,
我骑马行走在桃花之间。
曾经误把自己当成了优秀的文士,
只应该晚一些游历官场。
留下信函给朝廷的客人,
我有回到故乡的期待。

赏析:
《留别故人》表达了诗人李端对故乡的思念和对人生的反思。诗中的离别情绪无法用言语表达,展现了诗人内心深处的无奈和无法启齿的情感。他骑马行走在春风吹拂的灞水上,桃花盛开的时节,表现出他对美好自然景色的赞美和享受。然而,诗人意识到自己曾经误把自己视为了优秀的文士,过早地投身于官场,对此感到后悔。他认为自己应该晚一些游历官场,追求内心的自由和追求。最后,他留下一封书信给朝廷的官员,表达自己对故乡的期待和渴望回归的心愿。

这首诗词通过对离别、自我反思和对故乡的思念的描绘,展现了诗人对人生选择和追求真实自我的思考。同时,诗人对美好自然景色的描绘也增添了诗词的情感色彩,使其更加生动和具有感染力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“留书下朝客”全诗拼音读音对照参考

liú bié gù rén yī zuò lǐ qí shī
留别故人(一作李颀诗)

cǐ bié bù kě dào, cǐ xīn dāng yǔ shuí.
此别不可道,此心当语谁。
chūn fēng bà shuǐ shàng, yìn mǎ táo huā shí.
春风灞水上,饮马桃花时。
wù zuò hǎo wén shì, zhǐ yīng yóu huàn chí.
误作好文士,只应游宦迟。
liú shū xià cháo kè, wǒ yǒu gù shān qī.
留书下朝客,我有故山期。

“留书下朝客”平仄韵脚

拼音:liú shū xià cháo kè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“留书下朝客”的相关诗句

“留书下朝客”的关联诗句

网友评论

* “留书下朝客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“留书下朝客”出自李端的 《留别故人(一作李颀诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。