“窈窕素娥娇欲嫁”的意思及全诗出处和翻译赏析

窈窕素娥娇欲嫁”出自宋代刘子翚的《郡圃观酴醾》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǎo tiǎo sù é jiāo yù jià,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“窈窕素娥娇欲嫁”全诗

《郡圃观酴醾》
忆昔寻春西洛桥,酴醾结洞横朱架。
翠帷银网一番新,百万花头相枕籍。
飘摇羽客静疑仙,窈窕素娥娇欲嫁
细蕤摘贮绛纱囊,扑鼻清香夺兰麝。
论花每恨流品杂,韵绝江梅此其亚。
纷纷红紫已空条,耿耿冰霜犹照夜。
只今漂泊一身存,海角逢春足悲咤。
银苞翠蔓宛如昨,瘦骨苍颜忽惊乍。
当时我最推少年,想见同游更衰谢。
洛阳园苑狐兔生,虏骑时来北邙下。
浮生荣悴均有老,万古兴衰那足讶。
南邻地主好襟怀,官事稍闲须命驾。
急须唤酒赏余研,恶雨狂风不相借。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《郡圃观酴醾》刘子翚 翻译、赏析和诗意

回忆过去寻春西洛阳桥,酴醾结洞横朱架。
翡翠帷幕银网一番新,百万头互相枕籍花。
飘摇羽客静怀疑仙,窈窕素娥娇想嫁。
细蕤摘贮存绛纱袋,香气扑鼻清香夺。
论花常恨流品杂,韵绝江梅这种亚。
纷纷红紫已空无一条,耿耿冰霜还照明。
只今漂泊一身存,海角逢春值得悲伤叹息。
银苞翠蔓宛如昨天,瘦骨苍颜忽然惊乍。
当时我最推崇年轻,想起一起游览更衰弱。
洛阳园苑狐兔生,敌人的骑兵时来北邙山下。
浮生荣憔悴均有老,万古兴衰那值得惊讶。
南邻地主喜欢胸怀,官员逐渐熟悉需要驾车。
急须唤酒赏赐我研究,讨厌雨狂风不帮忙。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“窈窕素娥娇欲嫁”全诗拼音读音对照参考

jùn pǔ guān tú mí
郡圃观酴醾

yì xī xún chūn xī luò qiáo, tú mí jié dòng héng zhū jià.
忆昔寻春西洛桥,酴醾结洞横朱架。
cuì wéi yín wǎng yī fān xīn, bǎi wàn huā tóu xiāng zhěn jí.
翠帷银网一番新,百万花头相枕籍。
piāo yáo yǔ kè jìng yí xiān, yǎo tiǎo sù é jiāo yù jià.
飘摇羽客静疑仙,窈窕素娥娇欲嫁。
xì ruí zhāi zhù jiàng shā náng, pū bí qīng xiāng duó lán shè.
细蕤摘贮绛纱囊,扑鼻清香夺兰麝。
lùn huā měi hèn liú pǐn zá, yùn jué jiāng méi cǐ qí yà.
论花每恨流品杂,韵绝江梅此其亚。
fēn fēn hóng zǐ yǐ kōng tiáo, gěng gěng bīng shuāng yóu zhào yè.
纷纷红紫已空条,耿耿冰霜犹照夜。
zhǐ jīn piāo bó yī shēn cún, hǎi jiǎo féng chūn zú bēi zhà.
只今漂泊一身存,海角逢春足悲咤。
yín bāo cuì màn wǎn rú zuó, shòu gǔ cāng yán hū jīng zhà.
银苞翠蔓宛如昨,瘦骨苍颜忽惊乍。
dāng shí wǒ zuì tuī shào nián, xiǎng jiàn tóng yóu gèng shuāi xiè.
当时我最推少年,想见同游更衰谢。
luò yáng yuán yuàn hú tù shēng, lǔ qí shí lái běi máng xià.
洛阳园苑狐兔生,虏骑时来北邙下。
fú shēng róng cuì jūn yǒu lǎo, wàn gǔ xīng shuāi nà zú yà.
浮生荣悴均有老,万古兴衰那足讶。
nán lín dì zhǔ hǎo jīn huái, guān shì shāo xián xū mìng jià.
南邻地主好襟怀,官事稍闲须命驾。
jí xū huàn jiǔ shǎng yú yán, è yǔ kuáng fēng bù xiāng jiè.
急须唤酒赏余研,恶雨狂风不相借。

“窈窕素娥娇欲嫁”平仄韵脚

拼音:yǎo tiǎo sù é jiāo yù jià
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“窈窕素娥娇欲嫁”的相关诗句

“窈窕素娥娇欲嫁”的关联诗句

网友评论


* “窈窕素娥娇欲嫁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“窈窕素娥娇欲嫁”出自刘子翚的 《郡圃观酴醾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。