“齿发未知何处老”的意思及全诗出处和翻译赏析

齿发未知何处老”出自唐代李端的《戏赠韩判官绅卿》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǐ fā wèi zhī hé chǔ lǎo,诗句平仄:仄平仄平平仄仄。

“齿发未知何处老”全诗

《戏赠韩判官绅卿》
少寻道士居嵩岭,晚事高僧住沃洲。
齿发未知何处老,身名且被外人愁。
欲随山水居茅洞,已有田园在虎丘。
独怪子猷缘掌马,雪时不肯更乘舟。

分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《戏赠韩判官绅卿》李端 翻译、赏析和诗意

《戏赠韩判官绅卿》是一首唐代诗词,作者是李端。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
少寻道士居嵩岭,
晚事高僧住沃洲。
齿发未知何处老,
身名且被外人愁。
欲随山水居茅洞,
已有田园在虎丘。
独怪子猷缘掌马,
雪时不肯更乘舟。

诗意:
这首诗以戏谑的口吻,以韩判官绅卿为对象,表达了作者对自己年轻时寻找仙人居住在嵩岭,晚年却与高僧住在沃洲的经历的反思。诗中表达了对时光的流转和人生的变迁感到无奈和苦闷的情绪。作者对自己的外貌老去和名声受人忧虑感到困扰,同时也表达了对自己渴望随山水居住在茅洞的愿望,但已经拥有了在虎丘的田园生活。诗的最后,作者戏谑地责备韩判官绅卿,说他宁愿在雪天也不愿乘船旅行,而是执意驾马出行。

赏析:
这首诗以幽默戏谑的语气,通过描述自己与韩判官绅卿不同的生活经历,抒发了作者对光阴易逝和人生变迁的感慨。诗中的意象丰富,描绘了道士居住在嵩岭和高僧居住在沃洲的情景,展现了作者对仙人和佛教僧侣的向往。同时,通过描述自己的外貌老去和名声受人忧虑的困扰,诗中流露出一种对时光流转和生命脆弱性的思考。

诗中的“欲随山水居茅洞,已有田园在虎丘”表达了作者对隐居山水、过简朴田园生活的向往,但又意味着已经有了稳定的生活和承担的责任。最后两句诗以戏谑的口吻,讽刺了韩判官绅卿宁愿驾马在雪天行走,而不愿乘船,暗示他的固执和坚持个性。

整体而言,这首诗以戏谑的语气传达了作者对人生变迁和对自己境遇的思考,通过对自己与韩判官绅卿的对比,表达了一种对于生命短暂和时光易逝的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“齿发未知何处老”全诗拼音读音对照参考

xì zèng hán pàn guān shēn qīng
戏赠韩判官绅卿

shǎo xún dào shì jū sōng lǐng, wǎn shì gāo sēng zhù wò zhōu.
少寻道士居嵩岭,晚事高僧住沃洲。
chǐ fā wèi zhī hé chǔ lǎo,
齿发未知何处老,
shēn míng qiě bèi wài rén chóu.
身名且被外人愁。
yù suí shān shuǐ jū máo dòng, yǐ yǒu tián yuán zài hǔ qiū.
欲随山水居茅洞,已有田园在虎丘。
dú guài zi yóu yuán zhǎng mǎ, xuě shí bù kěn gèng chéng zhōu.
独怪子猷缘掌马,雪时不肯更乘舟。

“齿发未知何处老”平仄韵脚

拼音:chǐ fā wèi zhī hé chǔ lǎo
平仄:仄平仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“齿发未知何处老”的相关诗句

“齿发未知何处老”的关联诗句

网友评论

* “齿发未知何处老”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“齿发未知何处老”出自李端的 《戏赠韩判官绅卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。