“梅花小雪前”的意思及全诗出处和翻译赏析

梅花小雪前”出自宋代刘子翚的《次韵士特赠别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:méi huā xiǎo xuě qián,诗句平仄:平平仄仄平。

“梅花小雪前”全诗

《次韵士特赠别》
客舍愁分袂,梅花小雪前
夜看牛渚月,春别剡溪船。
丽句光行色,悲歌惨别筵。
后期相约处,双阙五云天。

分类:

作者简介(刘子翚)

刘子翚头像

刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。

《次韵士特赠别》刘子翚 翻译、赏析和诗意

《次韵士特赠别》是宋代刘子翚创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
客栈的愁苦分离,梅花在小雪之前开放。夜晚观赏牛渚的月亮,春天告别剡溪上的船。美丽的句子闪耀着行色,悲伤的歌声在离别的筵席上响起。我们后期将在相约之地,共同登上双阙、五云的天空。

诗意:
这首诗表达了离别之情和对美好时光的追忆。作者通过描绘客舍分离的忧伤,梅花在寒冷的小雪时节中绽放的美丽,以及夜晚欣赏牛渚月亮的宁静景象,表现了离别时刻的深情和对过去时光的眷恋。同时,诗中也透露出对将来的期许和相聚的约定,将双阙和五云天作为象征,展示了对未来的向往和希望。

赏析:
《次韵士特赠别》以简洁而精练的语言表达了离别之情和对美好时光的怀念。诗中的景物描写细腻而生动,通过梅花和小雪的对比,展现了离别时节的萧瑟和忧伤。夜晚的牛渚月亮犹如一盏明灯,照亮了离别时的心灵,给人一种宁静和慰藉。在离别的筵席上,悲歌悠扬,表达了离别时的伤感和惆怅。

最后两句诗中的双阙和五云天是象征性的表达,寄托了对将来的期待和相聚的约定。双阙是指皇宫的大门,象征着尊贵和崇高;五云天则是指高高的天空,代表着辽阔和无限可能。这些象征意味着作者对未来的美好期许,希望在将来的某个地方与朋友再次相聚,共同分享美好的时光。

整首诗词情感真挚,意境深远,通过简练而富有意境的语言,将离别的忧伤与对未来的希望相结合,给人以共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“梅花小雪前”全诗拼音读音对照参考

cì yùn shì tè zèng bié
次韵士特赠别

kè shè chóu fēn mèi, méi huā xiǎo xuě qián.
客舍愁分袂,梅花小雪前。
yè kàn niú zhǔ yuè, chūn bié shàn xī chuán.
夜看牛渚月,春别剡溪船。
lì jù guāng xíng sè, bēi gē cǎn bié yán.
丽句光行色,悲歌惨别筵。
hòu qī xiāng yuē chù, shuāng quē wǔ yún tiān.
后期相约处,双阙五云天。

“梅花小雪前”平仄韵脚

拼音:méi huā xiǎo xuě qián
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“梅花小雪前”的相关诗句

“梅花小雪前”的关联诗句

网友评论


* “梅花小雪前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“梅花小雪前”出自刘子翚的 《次韵士特赠别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。