“踏雪敲门双敕使”的意思及全诗出处和翻译赏析

踏雪敲门双敕使”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tà xuě qiāo mén shuāng chì shǐ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“踏雪敲门双敕使”全诗

《湖州歌九十八首》
夜来酒醒四更过,渐觉衾裯冷气多。
踏雪敲门双敕使,传言太子送天鹅。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首》是宋代诗人汪元量的作品。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

夜来酒醒四更过,
渐觉衾裯冷气多。
踏雪敲门双敕使,
传言太子送天鹅。

【中文译文】
夜深酒醒过了四更,
渐渐感觉被褥中冷气增多。
踏着雪敲门的是两位使者,
传闻是太子派来送天鹅的。

【诗意】
这首诗描绘了一个寒冷夜晚的场景。诗人在醉酒醒来时,已经是深夜四更。他感觉到被窝中的寒气逐渐增多,寒意袭人。然后,他听到了有人踏着雪来到门外,并用力地敲门。门外的人是两位使者,他们传达了一个消息:太子送来了一群天鹅。

【赏析】
这首诗通过描写冷夜和使者送信的情境,展示了寒冷与温暖、疏离与联系之间的对比。诗人醉酒醒来,感觉到被褥中的冷气越来越多,这使他心生寒意。而外面的雪地和使者的到来,更加强调了冷冽的环境。然而,使者带来的消息却是太子送来的天鹅,这暗示着温暖和关怀。整首诗通过冷与暖的对比,表达了对寒冷环境中温暖的渴望和对关怀的期待。

这首诗的意境清冷而富有情感,通过对寒夜与温暖的对比,传递了人们对关怀和温情的向往。同时,诗中运用了自然景物和人物行动的描写,使情景更加生动。这种以写景抒情的方式,使读者在感受到寒冷的同时,也能够感受到诗人内心的思考和情感的流动,增强了诗歌的表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“踏雪敲门双敕使”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu
湖州歌九十八首

yè lái jiǔ xǐng sì gēng guò, jiàn jué qīn chóu lěng qì duō.
夜来酒醒四更过,渐觉衾裯冷气多。
tà xuě qiāo mén shuāng chì shǐ, chuán yán tài zǐ sòng tiān é.
踏雪敲门双敕使,传言太子送天鹅。

“踏雪敲门双敕使”平仄韵脚

拼音:tà xuě qiāo mén shuāng chì shǐ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸  (仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“踏雪敲门双敕使”的相关诗句

“踏雪敲门双敕使”的关联诗句

网友评论


* “踏雪敲门双敕使”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“踏雪敲门双敕使”出自汪元量的 《湖州歌九十八首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。