“美人十二船中坐”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人十二船中坐”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其五十四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:měi rén shí èr chuán zhōng zuò,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“美人十二船中坐”全诗

《湖州歌九十八首 其五十四》
船泊邳州古岸傍,斜风细雨送昏黄。
美人十二船中坐,犹把金猊炷好香。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其五十四》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首 其五十四》是宋代诗人汪元量的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

船泊邳州古岸傍,
斜风细雨送昏黄。
美人十二船中坐,
犹把金猊炷好香。

中文译文:
船停泊在邳州古老的岸边,
斜风细雨送来昏暗的黄昏。
美人坐在十二艘船上,
依然拿着金猊炷着香。

诗意:
这首诗以船泊邳州为背景,描绘了一个美人坐在船上的场景。诗人通过描绘细雨、昏黄的景象以及美人手中拿着金猊炷香的细节,展现了一种幽静、浪漫的氛围。

赏析:
这首诗以简洁的词句表达了一种淡雅的意境。首句以船泊邳州古岸傍为开头,描绘了船停泊的情景。接着,斜风细雨为诗中增添了一丝忧郁和凄凉的气息,昏黄的色调更加强调了黄昏时分的寂寥感。

诗中的重点是美人坐在船上,十二艘船的景象展现了她的高贵和美丽。最后一句描写美人手中拿着金猊炷香,猊是一种传统的神兽形象,象征着尊贵和祥瑞。这一细节使整首诗更加生动,给人以美好的遐想。

整体而言,这首诗通过简洁而准确的描写,勾勒出一幅幽静、悠然的画面,展现了宋代文人对自然景色和美人的独特感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人十二船中坐”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí wǔ shí sì
湖州歌九十八首 其五十四

chuán pō pī zhōu gǔ àn bàng, xié fēng xì yǔ sòng hūn huáng.
船泊邳州古岸傍,斜风细雨送昏黄。
měi rén shí èr chuán zhōng zuò, yóu bǎ jīn ní zhù hǎo xiāng.
美人十二船中坐,犹把金猊炷好香。

“美人十二船中坐”平仄韵脚

拼音:měi rén shí èr chuán zhōng zuò
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人十二船中坐”的相关诗句

“美人十二船中坐”的关联诗句

网友评论


* “美人十二船中坐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人十二船中坐”出自汪元量的 《湖州歌九十八首 其五十四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。