“跣足涉沙碛”的意思及全诗出处和翻译赏析

跣足涉沙碛”出自宋代汪元量的《居延》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiǎn zú shè shā qì,诗句平仄:仄平仄平仄。

“跣足涉沙碛”全诗

《居延》
忆昔苏子卿,持节入异域。
淹留十九年,风霜毒颜色。
啮氈曾牧羝,跣足涉沙碛
日夕思汉君,恨不生羽翼。
一朝天气清,持节入汉国。
胤子生别离,回视如块砾。
丈夫抱赤心,安肯泪沽臆。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《居延》汪元量 翻译、赏析和诗意

《居延》是宋代诗人汪元量的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

忆起过去的苏子卿,他持节前往陌生的国土。在那里滞留了长达十九年,风霜侵蚀了他的容颜。曾经啮咬草席,放牧着山羊,赤足涉过沙漠和沙碛。日夜思念着汉朝的君主,懊悔自己没有生出翅膀飞回去。终于有一天,天气晴朗,他持节返回汉国。胤子生别离,回望时就像是一块石头。作为一位丈夫,怀有赤诚之心,怎么能任由泪水浇灌心灵。

这首诗词以忆往昔的方式,描绘了苏子卿离开家乡赴异国求学的经历。苏子卿在异国滞留多年,经历了风霜的侵蚀,身心疲惫。他曾以牧羊为生,跋涉沙漠和沙碛,但内心始终怀念着汉朝的君主,渴望早日归国。终于,他得以持节返回汉国,但与胤子分离后的离别之情让他回望时如同看到了一块冷硬的石头。诗人强调了苏子卿的赤诚之心,他坚定地抱着忠诚的信念,决不流泪。

这首诗词表达了一个人在异乡求学、历经艰辛后归国的心境。诗人通过描绘苏子卿的经历,展现了他的忠诚和坚毅。诗中的风霜、沙漠和离别等形象,象征着苏子卿所经历的困难和挑战。诗人通过对苏子卿的赞颂,表达了对忠诚和坚韧精神的赞赏。整首诗以简洁明快的语言,将苏子卿的故事娓娓道来,给人以深深的思考和共鸣。

这首诗词展示了汪元量细腻的描写能力和对人性感悟的洞察力,同时也反映了宋代士人追求忠诚和坚守的价值观。通过细腻的描写和情感的表达,这首诗词成功地传达了苏子卿的心路历程和内心情感,给读者带来了深思与共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“跣足涉沙碛”全诗拼音读音对照参考

jū yán
居延

yì xī sū zǐ qīng, chí jié rù yì yù.
忆昔苏子卿,持节入异域。
yān liú shí jiǔ nián, fēng shuāng dú yán sè.
淹留十九年,风霜毒颜色。
niè zhān céng mù dī, xiǎn zú shè shā qì.
啮氈曾牧羝,跣足涉沙碛。
rì xī sī hàn jūn, hèn bù shēng yǔ yì.
日夕思汉君,恨不生羽翼。
yī zhāo tiān qì qīng, chí jié rù hàn guó.
一朝天气清,持节入汉国。
yìn zi shēng bié lí, huí shì rú kuài lì.
胤子生别离,回视如块砾。
zhàng fū bào chì xīn, ān kěn lèi gū yì.
丈夫抱赤心,安肯泪沽臆。

“跣足涉沙碛”平仄韵脚

拼音:xiǎn zú shè shā qì
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“跣足涉沙碛”的相关诗句

“跣足涉沙碛”的关联诗句

网友评论


* “跣足涉沙碛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“跣足涉沙碛”出自汪元量的 《居延》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。