“客路不胜秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

客路不胜秋”出自宋代汪元量的《筠溪王奉御寄诗次韵呈崖松卢奉御》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè lù bù shèng qiū,诗句平仄:仄仄仄仄平。

“客路不胜秋”全诗

《筠溪王奉御寄诗次韵呈崖松卢奉御》
新诗蒙远寄,客路不胜秋
同谷歌臣甫,新丰醉客周。
君今嫌作史,我已厌封侯。
何日西湖曲,红船上下游。

分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《筠溪王奉御寄诗次韵呈崖松卢奉御》汪元量 翻译、赏析和诗意

《筠溪王奉御寄诗次韵呈崖松卢奉御》是宋代汪元量创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
新诗蒙远寄,客路不胜秋。
同谷歌臣甫,新丰醉客周。
君今嫌作史,我已厌封侯。
何日西湖曲,红船上下游。

诗意:
这首诗词是汪元量寄给筠溪王的一首新诗,表达了远离家乡旅行的孤寂之情。诗人汪元量自称客路之人,表示自己在旅途中感受到秋天的孤寂之意。他提到了与臣甫一起分享诗歌的快乐,以及与醉心于新丰美酒的周先生共度的时光。然而,他感叹现在的朝廷官员只追求功名利禄,而自己已经对这些封号和荣誉感到厌倦。他期望有一天能够回到西湖,与红船一起畅游,享受自由自在的生活。

赏析:
这首诗词通过描绘旅途中的孤寂和对功名利禄的拒绝,表达了诗人对自由和宁静生活的向往。诗中运用了典型的山水诗的手法,将自然景物和人文情感相结合,展现了诗人内心深处的情感。诗人以客路之人的身份,将自己的心情投射在秋天的季节中,强调了旅途中的孤独和思乡之情。他通过与臣甫和周先生的对比,表达了对真正的友谊和美酒的向往,强调了内心的追求与现实的差距。最后,诗人抒发了对自由自在生活的向往,期待有一天能够回到西湖,与红船一起畅游,摆脱尘世的束缚。

这首诗词以简洁明快的文字表达了作者的情感,同时运用了山水描写和人物对比等手法,使得诗词充满了意境和情感。通过对自然景物和人文情感的交融,诗人成功地传达了对自由和宁静生活的向往,以及对功名利禄的拒绝。整首诗词意境清新,富有禅意,给人以宁静和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客路不胜秋”全诗拼音读音对照参考

yún xī wáng fèng yù jì shī cì yùn chéng yá sōng lú fèng yù
筠溪王奉御寄诗次韵呈崖松卢奉御

xīn shī méng yuǎn jì, kè lù bù shèng qiū.
新诗蒙远寄,客路不胜秋。
tóng gǔ gē chén fǔ, xīn fēng zuì kè zhōu.
同谷歌臣甫,新丰醉客周。
jūn jīn xián zuò shǐ, wǒ yǐ yàn fēng hóu.
君今嫌作史,我已厌封侯。
hé rì xī hú qū, hóng chuán shàng xià yóu.
何日西湖曲,红船上下游。

“客路不胜秋”平仄韵脚

拼音:kè lù bù shèng qiū
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客路不胜秋”的相关诗句

“客路不胜秋”的关联诗句

网友评论


* “客路不胜秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客路不胜秋”出自汪元量的 《筠溪王奉御寄诗次韵呈崖松卢奉御》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。