“朔风鸣怒涛”的意思及全诗出处和翻译赏析

朔风鸣怒涛”出自宋代王之道的《和子远春江用老杜韵》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuò fēng míng nù tāo,诗句平仄:仄平平仄平。

“朔风鸣怒涛”全诗

《和子远春江用老杜韵》
欲去未成去,朔风鸣怒涛
片帆洲外举,列岫雾中高。
竹屋雨沾被,纸窗寒透袍。
遥应望归艇,向夕走儿曹。

分类:

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《和子远春江用老杜韵》王之道 翻译、赏析和诗意

《和子远春江用老杜韵》是宋代王之道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

春江之行未能实现,北风咆哮如怒涛。孤帆在洲外高高举起,群山在雾中耸立。竹屋雨水打湿被褥,纸窗中透进寒意。我遥望着归舟的方向,黄昏时分匆匆离去。

这首诗通过描绘春江的景色和自己的离别之情,表达了作者对离别的无奈和思念的情感。诗中以春江的壮丽景色作为背景,通过北风咆哮、怒涛翻滚的描写,突出了离别的悲壮氛围。孤帆在洲外高高举起,象征着离去的决绝和远行的勇气。雾中的群山和竹屋中透进的寒意则增加了离别时的无助和凄凉。最后,作者以黄昏时分离去,表达了对归舟的向往和渴望。

这首诗词通过描绘自然景色和抒发个人情感,展现了诗人对离别的痛苦和对归程的期待。同时,诗中运用了形象生动的描写手法,使读者能够身临其境地感受到春江的壮丽和离别的无奈。整首诗以简洁、深刻的语言表达了作者的情感,给人一种深深的思索和感叹之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“朔风鸣怒涛”全诗拼音读音对照参考

hé zi yuǎn chūn jiāng yòng lǎo dù yùn
和子远春江用老杜韵

yù qù wèi chéng qù, shuò fēng míng nù tāo.
欲去未成去,朔风鸣怒涛。
piàn fān zhōu wài jǔ, liè xiù wù zhōng gāo.
片帆洲外举,列岫雾中高。
zhú wū yǔ zhān bèi, zhǐ chuāng hán tòu páo.
竹屋雨沾被,纸窗寒透袍。
yáo yīng wàng guī tǐng, xiàng xī zǒu ér cáo.
遥应望归艇,向夕走儿曹。

“朔风鸣怒涛”平仄韵脚

拼音:shuò fēng míng nù tāo
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“朔风鸣怒涛”的相关诗句

“朔风鸣怒涛”的关联诗句

网友评论


* “朔风鸣怒涛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“朔风鸣怒涛”出自王之道的 《和子远春江用老杜韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。