“舟中逐客谨逃名”的意思及全诗出处和翻译赏析

舟中逐客谨逃名”出自宋代张元干的《次江子我闻角韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhōu zhōng zhú kè jǐn táo míng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“舟中逐客谨逃名”全诗

《次江子我闻角韵》
夫差故国萦寒水,铁马南来忽振缨。
城上昏鸦争接翅,舟中逐客谨逃名
胡笳怨处风微起,濁酒醒时梦易惊。
飘泊似闻山寺近,真成夜半听钟声。

分类:

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《次江子我闻角韵》张元干 翻译、赏析和诗意

《次江子我闻角韵》是宋代张元干的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夫差的故国被寒冷的江水所缠绕,
铁马南来,突然振动马缰绳。
城上的昏暗乌鸦争相振动翅膀,
船中的随行客人小心地避开名声。
胡笳在悲鸣的地方微风吹起,
醒来时那浑浊的酒让梦惊醒。
漂泊的人仿佛听到山寺的声音近在咫尺,
真实的感受是夜半时分聆听钟声。

诗意:
这首诗词描绘了一个漂泊在外的人的心境。诗人通过描写夫差的故国和铁马南来的景象,表达了他对故乡的思念之情。在陌生的城市中,他感受到了孤独和无名之感,同时也意识到逃离名利的重要性。胡笳的悲鸣和微风的吹拂,唤起了他心中的怨愤和对自由的向往。他渴望找到一片宁静之地,仿佛听到山寺的钟声,给他带来了内心的平静和安慰。

赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了漂泊者的心情,通过对景物的描写和感受的表达,展示了作者内心的矛盾和追求。诗中运用了对比的手法,将夫差的故国和铁马的南来与城上的乌鸦和船中的客人形成鲜明的对比,突出了漂泊者与他所身处的环境的陌生感。胡笳的怨怼和微风的吹拂,传递出作者对逐客的不满和对自由的向往,同时也表达了对现实生活的不满和追求内心宁静的愿望。整首诗词以夜半的钟声作为结尾,给人以一种宁静和安慰的感觉,暗示了诗人对内心追求的一种期待和希望。

这首诗词通过简洁而准确的语言,细腻地描绘了漂泊者的心境和内心的矛盾情感,表达了对自由和宁静的向往。它既展示了个人的情感体验,又抒发了对社会现实的不满和对人生意义的思考,具有一定的抒情和哲理意味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“舟中逐客谨逃名”全诗拼音读音对照参考

cì jiāng zi wǒ wén jiǎo yùn
次江子我闻角韵

fū chāi gù guó yíng hán shuǐ, tiě mǎ nán lái hū zhèn yīng.
夫差故国萦寒水,铁马南来忽振缨。
chéng shàng hūn yā zhēng jiē chì, zhōu zhōng zhú kè jǐn táo míng.
城上昏鸦争接翅,舟中逐客谨逃名。
hú jiā yuàn chù fēng wēi qǐ, zhuó jiǔ xǐng shí mèng yì jīng.
胡笳怨处风微起,濁酒醒时梦易惊。
piāo bó shì wén shān sì jìn, zhēn chéng yè bàn tīng zhōng shēng.
飘泊似闻山寺近,真成夜半听钟声。

“舟中逐客谨逃名”平仄韵脚

拼音:zhōu zhōng zhú kè jǐn táo míng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“舟中逐客谨逃名”的相关诗句

“舟中逐客谨逃名”的关联诗句

网友评论


* “舟中逐客谨逃名”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“舟中逐客谨逃名”出自张元干的 《次江子我闻角韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。