“柴门客去残阳在”的意思及全诗出处和翻译赏析

柴门客去残阳在”出自唐代司空曙的《闲园即事寄暕公》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhài mén kè qù cán yáng zài,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“柴门客去残阳在”全诗

《闲园即事寄暕公》
欲就东林寄一身,尚怜儿女未成人。
柴门客去残阳在,药圃虫喧秋雨频。
近水方同梅市隐,曝衣多笑阮家贫。
深山兰若何时到,羡与闲云作四邻。

分类:

作者简介(司空曙)

司空曙(约720-790年),字文明,或作文初。广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人。约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要。家无担石,晏如也。尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府。授洛阳主簿。未几,迁长林县丞。累官左拾遗。终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年。曾官主簿。大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞。贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一。其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情。"(《唐音癸签》卷七)有《司空文明诗集》。其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律。诗风闲雅疏淡。

《闲园即事寄暕公》司空曙 翻译、赏析和诗意

《闲园即事寄暕公》是唐代司空曙创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
欲就东林寄一身,
尚怜儿女未成人。
柴门客去残阳在,
药圃虫喧秋雨频。
近水方同梅市隐,
曝衣多笑阮家贫。
深山兰若何时到,
羡与闲云作四邻。

诗意:
这首诗表达了诗人司空曙对自身境遇的思考和感慨。他希望能够离开尘世的纷扰,追寻宁静自由的东林,但他仍然牵挂着尚未成年的儿女。他感叹着时光的流逝,看着远去的客人和残留的夕阳,听着药圃中虫鸣和频繁的秋雨。虽然他离近水和繁华的梅市很近,但他仍然选择住在僻静的地方,嘲笑着自己的贫穷。他期待着深山中的兰若花开的时刻到来,向往与宁静无为的闲云为邻。

赏析:
这首诗词以闲园为背景,通过对自然景物和内心情感的描绘,表达了诗人对离世的渴望和生活中的矛盾情感。诗中运用了对比手法,通过对东林和现实生活的对比,突显了诗人对自由与宁静的追求。诗词中的景物描写细腻而深情,如柴门客人的离去、残阳的余晖、药圃中虫鸣和秋雨的频繁,都给人一种凄凉和离愁的感觉。

诗中的"近水方同梅市隐"表明诗人身居闲园,离繁华的梅市只有一步之遥,但他仍然选择宁静的生活方式,嘲笑着自己的贫穷。这种对贫穷的轻松态度和对宁静生活的向往,展示了诗人内心的豁达和追求精神自由的态度。

诗的结尾表达了诗人对深山兰若的期待,兰若是一种高洁纯净的花,象征着宁静与美好。诗人希望自己能够像闲云一样,与兰若为邻,过上宁静无为的生活。

整首诗词以细腻的描写和深情的抒发展示了诗人对内心世界和理想生活的追求,同时也反映了唐代士人对清净宁静生活的向往和对现实世界的矛盾体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柴门客去残阳在”全诗拼音读音对照参考

xián yuán jí shì jì jiǎn gōng
闲园即事寄暕公

yù jiù dōng lín jì yī shēn, shàng lián ér nǚ wèi chéng rén.
欲就东林寄一身,尚怜儿女未成人。
zhài mén kè qù cán yáng zài,
柴门客去残阳在,
yào pǔ chóng xuān qiū yǔ pín.
药圃虫喧秋雨频。
jìn shuǐ fāng tóng méi shì yǐn, pù yī duō xiào ruǎn jiā pín.
近水方同梅市隐,曝衣多笑阮家贫。
shēn shān lán rě hé shí dào, xiàn yǔ xián yún zuò sì lín.
深山兰若何时到,羡与闲云作四邻。

“柴门客去残阳在”平仄韵脚

拼音:zhài mén kè qù cán yáng zài
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柴门客去残阳在”的相关诗句

“柴门客去残阳在”的关联诗句

网友评论

* “柴门客去残阳在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柴门客去残阳在”出自司空曙的 《闲园即事寄暕公》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。